孤蜀安安 发表于 2020-12-10 21:14

wzq121314 发表于 2020-12-10 21:17

钓鱼上大号

江南映月 发表于 2020-12-10 21:17

没觉得,我就觉得2077很好

Tring 发表于 2020-12-10 21:18

直说译制片过气就好,用得着写这么多?

Mobushi0 发表于 2020-12-10 21:19

配音没问题,主要是洋人脸说中文就很容易觉得出戏

pangguanzhe 发表于 2020-12-10 21:19

没有

セト 发表于 2020-12-10 21:21

你觉得疑案追声行的原因是因为他只有声音没画面

芷雅居 发表于 2020-12-10 21:22

已经很不错了,看看ttf2那湾湾腔

一个过路的 发表于 2020-12-10 21:27

Lunamos 发表于 2020-12-10 21:32

提两个说得少的原因:

1. 中配违和的作品,很大一部分要台词和翻译背锅。
国产剧配音不违和的原因,是因为台词本来就是中文写的,角色也是阳间角色,配音员能代入角色说人话。如果台词不说人话,不管怎么配出来的也不是人话。翻译中的归化和异化也会影响配音风格。如果翻译就是该死我的老伙计,那配出来只能是该死我的老伙计。

2. 普通话对大部分人来说不是生活语言。
国内绝大多数人出生时听到的不是普通话。普通话代表的官方、正式和严肃放在娱乐产品里会有一定违和。即便是国产剧,普通话说出许多台词时也常有羞耻感。国内播配体系里对方言不够重视也是个问题。LZ提到疑案追声,这部作品除了场景本身是国内可见的以外,很重要的一点也是对方言的运用。

ybfelix 发表于 2020-12-10 21:35

一个过路的 发表于 2020-12-10 21:27
文化不同说话方式也不同,比如脏话,哪个国家的人不说脏话呢?但是我们看美国电影里面的人一句话塞进去5个 ...
说到日本老爷爷,不知为何我听到日配老人瘪着嘴拖长音发出 nòjyá~~ 之类脸谱化音节就有一股不理性的怒气,很想揍配音员一顿...

一个过路的 发表于 2020-12-10 21:38

放大镜 发表于 2020-12-10 21:39

Lunamos 发表于 2020-12-10 21:32
提两个说得少的原因:

1. 中配违和的作品,很大一部分要台词和翻译背锅。


国内普通话教育普及这么多年,说两句普通话台词还羞上了那才真是活见鬼。

正经配音至少要过PSC一乙,那些网红配音我真的希望他们先去把二乙给过了。

robertjiong 发表于 2020-12-10 21:40

acejoe 发表于 2020-12-10 21:41

放大镜 发表于 2020-12-10 21:39
国内普通话教育普及这么多年,说两句普通话台词还羞上了那才真是活见鬼。

正经配音至少要过PSC一乙,那 ...

生活中都是各地方言普,哪来标准普通话。

Parkerdk 发表于 2020-12-10 21:47

听不懂的当然不违和了,我觉得有的人就是没有母语自信了,说难听点就是 贱

4591 发表于 2020-12-10 21:49

2077配音挺好的各种国骂语气到位,不是棒读.

wzh5555 发表于 2020-12-10 21:49

我觉得已经很好了。虽然不能和国内原生中文剧本的作品比,但在需要翻译+润色的作品里已经是最自然的那个梯队了。

Guildenstern 发表于 2020-12-10 21:50

放大镜 发表于 2020-12-10 21:52

acejoe 发表于 2020-12-10 21:41
生活中都是各地方言普,哪来标准普通话。

PSC=Putonghua Shuiping Ceshi; PSC,即普通话水平测试。

央视级的要一级甲等,配音执业要一级乙等,不管你生活中有什么偏好,能拿到一乙都需要大量的训练,差一分都过不了,恐怕没什么让你害羞的空间。网红配音不受此限。

沈经文 发表于 2020-12-10 21:52

2077女声配音太出戏,男声还可以

bonysl 发表于 2020-12-10 21:53

声优太少,感觉就那几个人换着几个声调给一个城市的人配音

Lunamos 发表于 2020-12-10 21:54

放大镜 发表于 2020-12-10 22:39
国内普通话教育普及这么多年,说两句普通话台词还羞上了那才真是活见鬼。

正经配音至少要过PSC一乙,那 ...

大多数平时听的生活化"普通话"都有口音。比如很多人觉得普通话好的北京人,其实反而是不太容易说好普通话的人群之一,典型如尖团声、吞字等问题,甚至意识不到。我们能听到的标准普通话就是播配和表演这个体系的人在影视剧中带来的,字正腔圆的普通话会带来一些隔离感和舞台感,其实某种程度上类似戏曲里京白、苏白这样的念白功夫,只是夸张程度弱一些。而方言和口音又很难在引进作品中不出戏地运用。

Guildenstern 发表于 2020-12-10 21:56

看别人玩游戏 发表于 2020-12-10 22:01

本帖最后由 看别人玩游戏 于 2020-12-10 22:03 编辑

放屁。日语才是最别扭的,做作的很

Paradox7 发表于 2020-12-10 22:06

感觉很多是文本不是配音的问题吧

wlgdc 发表于 2020-12-10 22:06

我觉得还行呀,反正剧情很无聊,现在能让你不快捷掉就是看剧情里面的中文笑点或者槽点。

myep 发表于 2020-12-10 22:50

不停重复T M D的原因很简单,Fword在对话中翻成T M D,你 M,M B都行,不过文本毕竟是由一群人翻的,必定有统一标准。

fox 发表于 2020-12-10 22:53

我也换英文了,主机换英文还要改系统语言才能下载。可是一堆美国口音听着也是油腻。我要搞中配就各地方言,操河南话的尼哥,想想就带感

萨克·麦迪克 发表于 2020-12-10 23:16

钓,就硬钓。
呵,就日语听着顺耳哈,中文配音拿腔拿调嗯?日剧台词演出不夸张?搁着你在日本生活了好几年了?
日常生活中没人用普通话?深圳去过没?

oT3To 发表于 2020-12-10 23:19

别蠢了,现实日本人说话是ACG那个调调??

kzf 发表于 2020-12-10 23:22

我猜再多出点就不尬了?也没人说电视剧尬吧

—— 来自 Xiaomi MI 8, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.3

dogod 发表于 2020-12-10 23:36

kzf 发表于 2020-12-10 23:22
我猜再多出点就不尬了?也没人说电视剧尬吧

—— 来自 Xiaomi MI 8, Android 10上的 S1Next-鹅版 v ...

尬啊

tewaku 发表于 2020-12-10 23:44

除了粗口实在太多外没觉得不好

格洛莉丝 发表于 2020-12-10 23:55

2077的女性中文配音总是有小地方让我出戏。而且老是那几个人配,我已经听腻味了。虽然确实挺专业的。另外我到现在都没有听到国内有那种真正比较御姐的声音,妹子们都太软了。

keytomylife 发表于 2020-12-10 23:58

反正我母语不是普通话
无论游戏 电影能选其他配音我都不选普通话

920619lqy 发表于 2020-12-11 00:00

kzf 发表于 2020-12-10 09:22
我猜再多出点就不尬了?也没人说电视剧尬吧

—— 来自 Xiaomi MI 8, Android 10上的 S1Next-鹅版 v ...

现在的鲜肉剧是尴尬。隔着墙听声音和搭配画面都尴尬。还不如看看vlog。

skullgreymon 发表于 2020-12-11 00:06

不提日配,中配玩了个开头,感觉故事发生在北京儿

真田源次郎信繁 发表于 2020-12-11 00:09

kzf 发表于 2020-12-10 23:22
我猜再多出点就不尬了?也没人说电视剧尬吧

—— 来自 Xiaomi MI 8, Android 10上的 S1Next-鹅版 v ...

电视剧已经够多了,2077基本有电视剧的配音水平,够高了
电影都有很多人非粤语不看的,很多人没字幕连普通话都听不懂,

东海尖头鳗 发表于 2020-12-11 00:11

页: [1] 2 3
查看完整版本: 中文配音还是听着别扭