少年马格金给中国读者的信
本帖最后由 蚊仔蚊仔蚊仔 于 2020-10-13 23:33 编辑大意:不要看盗版了,去批哩批哩看正版
p.s.看不懂日语自己去机翻
连个中文版都不发,发给在日中国人看的吗 哦 不去 本帖最后由 半年 于 2020-10-13 23:39 编辑
有人吐槽对中国读者为什么用日语公告。
he tui https://twitter.com/shonenmagazine1/status/1316008465391710208
评论席开始嘴臭( b漫如果不阉割的话,我还是愿意去看的。可惜不可能 按道理这个中文译本应该是B站来出的……
至于为什么B站没有同步发新闻或者没把译本给到magazine……谁知道呢 正版=阉割,我才不看 也是有够闲的 哦
—— 来自 OnePlus HD1900, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.1.0-play 本帖最后由 plazum 于 2020-10-13 23:48 编辑
日语可是二次元宇宙通用语言,你们居然敢挑剔?这里是二次元,该滚的是你们吧 hei~tui
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 连个中文推都懒得翻译吗,爪巴 日本特色罢
可市场不是让你讲这种“道理”的地方 你算老几 奇文共赏 道理是对的,但行为比较迷惑你真委托阿B发个公告也就算了,用中国人看不懂的语言在中国人看不到的地方发个给中国人看的公告可还行
—— 来自 realme RMX2071, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.3 讲的东西没毛病,可酱铺这做法堪称行为艺术了 烈士鲮鱼 发表于 2020-10-14 00:33
讲的东西没毛病,可酱铺这做法堪称行为艺术了
不是集英社的jump,是讲谈社的马格金 烈士鲮鱼 发表于 2020-10-14 00:33
讲的东西没毛病,可酱铺这做法堪称行为艺术了
酱铺锅从天上来 烈士鲮鱼 发表于 2020-10-14 00:33:16
讲的东西没毛病,可酱铺这做法堪称行为艺术了不是跳跃,是magazine
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端 烈士鲮鱼 发表于 2020-10-14 00:33
讲的东西没毛病,可酱铺这做法堪称行为艺术了
是magazine不是jump啊 自動翻訳でこ確認ください。
这句话就很灵性 晓得了晓得了师傅们别念了 酱铺这锅接得是挺行为艺术的 啊?什么意思?用日文给中国人发了个公告里用日文让不懂日文的中国人自己翻译成中文看? 杉田悠一 发表于 2020-10-14 00:56
啊?什么意思?用日文给中国人发了个公告里用日文让不懂日文的中国人自己翻译成中文看? ...
面向中国读者还让自己翻译,这就离谱
—— 来自 HUAWEI ALP-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.3 他不是给中国读者看
是给日本人看 天天那个啥 发表于 2020-10-14 00:30
道理是对的,但行为比较迷惑你真委托阿B发个公告也就算了,用中国人看不懂的语言在中国人看不到的地 ...
可以加入迷惑行为大赏 黑夜守望者 发表于 2020-10-14 00:48:37
这句话就很灵性我到不介意上b站看但有这句话还是滚吧
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端 B漫这种烧钱挨骂的玩意儿怎么还没死啊 B漫这种烧钱挨骂的玩意儿怎么还没死啊 所以为什么一篇给中国人看的公告会用日语写并在推特上发布 给野儿子站台不情不愿的感觉
自動翻訳でこ確認ください
什么傻逼操作 本帖最后由 acejoe 于 2020-10-14 11:41 编辑
下面有人喷马个金自己先对作者好点再要求别人了。
马个金也有压榨问题啊。
页:
[1]
2