江戶川柯南 发表于 2020-7-31 12:07

thegoldblade 发表于 2020-7-30 23:46
emmm世界真是小,还是说S1太大
也可能顶楼说的不太清楚,这个不是点名说5DS怎么怎么,只是前一站重看时候 ...

R的吐槽很欢乐的
可以去看一下,网站也有
还有吐槽渣操作的当时笑死我了

赛U灵 发表于 2020-7-31 12:21

thegoldblade 发表于 2020-07-30 08:53:29
楼上好几位都在说的软绵绵有啥汉化作品?好像没怎么看过…还有就是想起来一个,金银彼女那个汉化组,我忘了 ...最有名的汉化作品就一击男原作和灵能百分百了吧

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

直推 发表于 2020-7-31 13:38

thegoldblade 发表于 2020-07-30 08:53:29
楼上好几位都在说的软绵绵有啥汉化作品?好像没怎么看过…还有就是想起来一个,金银彼女那个汉化组,我忘了 ...拳愿……

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

gs2-d2up 发表于 2020-7-31 15:00

本帖最后由 gs2-d2up 于 2020-7-31 15:02 编辑

thegoldblade 发表于 2020-7-30 08:53
楼上好几位都在说的软绵绵有啥汉化作品?好像没怎么看过…还有就是想起来一个,金银彼女那个汉化组,我忘了 ...
《入间同学入魔了》,也被B漫收购了,而且汉化组被招安了。也许2#说的是这一部?

killbillwillil 发表于 2020-7-31 15:31

记得以前某轻小说出最速汉化时候,也是没几段就打括号,而且好几个地方不是吐槽原文而是喷贴吧通用翻译怎么怎么不正确——结果还喷错了(

Yinacona 发表于 2020-7-31 15:36

看见标题我就想说软绵绵傻逼,爬下楼舒服了。对了除了上面几个他们还做 黄金神威

三合一出现 发表于 2020-7-31 16:29

基本最近有质量的作品都有软绵绵吗。

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端

renkan119 发表于 2020-7-31 16:56

说起这个 国内的正版刀语翻译是抄的网上的 还把翻译者自己的吐槽全都当成注释保留了下来 当初我买了一本看的一脸懵比
页: 1 [2]
查看完整版本: 吐槽一下漫画汉化组插在正片里的吐槽