andyjin 发表于 2020-7-4 17:57

柴汪汪 发表于 2020-7-4 17:36
正版不搞阉割圣光暗牧改台词这种破事,看盗版的有个锤子兴趣去阴阳怪气…
花钱找屎吃不比看盗版弱智多了? ...

有人爱看就看呗,没必要对着别人说你们在吃屎。为什么要搞得像看b漫就是错的,反正花钱的是看b漫的人

猫睛石 发表于 2020-7-4 23:37

这部应该也没圣光问题吧

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

新八 发表于 2020-7-5 00:50

砂時計 发表于 2020-7-5 05:16

eternia 发表于 2020-7-4 03:11
我是单行本的策划编辑,汉化组本来只是和我合作做单行本校译的。后面电子版整体合作这事,中间做桥梁不少委 ...

希望有阿妮亚表情包贴纸特典啥的,买爆

eternia 发表于 2020-7-5 16:00

砂時計 发表于 2020-7-5 05:16
希望有阿妮亚表情包贴纸特典啥的,买爆

哈哈我的确想做表情包贴纸特典!想一起去了

还有什么好想法请多提啊!

超友善伙伴 发表于 2020-7-5 16:27

chusan 发表于 2020-07-03 13:57:00
反正一直都是实体收藏党,没台版就代购日版,就算不能及时看到,也不给啊b氪一分钱 ...纸质单行本国内也准备出,不是阿b,b站只买了电子版权。我供职的小公司买了纸质单行本的翻译出版,但负责的责编我不熟,不知道是只买了前几本的版权还是后续也买了,也不知道目前出版和翻译的进度如何。

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

砂時計 发表于 2020-7-5 16:40

eternia 发表于 2020-7-5 16:00
哈哈我的确想做表情包贴纸特典!想一起去了

还有什么好想法请多提啊! ...

说个不太实际的,阿妮亚表情包都挺实用,不知道日本那边有出line版没,能wx或者qq上套限定表情包,买单行本赠兑换码好像也挺不错的,不过弄这个很麻烦,就说说

eternia 发表于 2020-7-5 16:44

砂時計 发表于 2020-7-5 16:40
说个不太实际的,阿妮亚表情包都挺实用,不知道日本那边有出line版没,能wx或者qq上套限定表情包,买单行 ...

这类就超出单行本的授权范围了……

eternia 发表于 2020-7-5 16:45

超友善伙伴 发表于 2020-7-5 16:27
纸质单行本国内也准备出,不是阿b,b站只买了电子版权。我供职的小公司买了纸质单行本的翻译出版,但负责的 ...

呃,你是在说我吗?wx私一下我是哪位?

Arccueid 发表于 2020-7-5 17:04

关键如果只是个例没有意义啊 逼漫现在一堆买在手上然后更新跟不上的漫画 质量和谐都不提了 想送钱来看正版汉化更新都不行 只能去看英译和啃生肉 恶心死了

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端

chusan 发表于 2020-7-6 13:36

超友善伙伴 发表于 2020-7-5 16:27
纸质单行本国内也准备出,不是阿b,b站只买了电子版权。我供职的小公司买了纸质单行本的翻译出版,但负责的 ...

有什么关键词没,我基本没关注过国内版本,我去x宝看看,要是出了省的去买台版,电锯人的台版翻译只能用悲剧来形容

麻里奈命 发表于 2020-7-6 14:15

chusan 发表于 2020-7-6 13:36
有什么关键词没,我基本没关注过国内版本,我去x宝看看,要是出了省的去买台版,电锯人的台版翻译只能用 ...

翻翻的集英社漫画一般都是走浙江美术出版社,然后浙美专门搞了一个出日漫的微博账号,可以关注一下
https://weibo.com/u/7374596765

麻里奈命 发表于 2020-7-7 14:55

https://weibo.com/5973078006/J9vBewcp6

实体书的消息也公布了
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 《间谍过家家》翻译版权方放手,b漫合作原汉化组翻译