小月亮李再含 发表于 2019-11-25 01:40

天翼3g太快了,我要去冲浪网吧玩半条命了

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

真实之影 发表于 2019-11-25 01:49

本帖最后由 真实之影 于 2019-11-25 01:51 编辑

byisme001 发表于 2019-11-24 22:59
半衰期这个译名我以前也见过,这系列我只是见过,知道物理学圣剑的梗,也只玩过那个著名mod,貌似听说过半 ...
没有,整个游戏根本和半衰期没关系
根据2代设定集,half life的原本决定的名字叫half dead,有人突发奇想用物理学词汇凑个双关显得更加科幻一些所以改掉了

所以翻译成半条命反而更准确一些

vigilance 发表于 2019-11-25 01:58

《半生缘》

小修 发表于 2019-11-25 02:42

半条命这个翻译肯定是没问题的,半衰期也没问题。
官方就是想玩梗。国内直接取半条命没啥问题。

但是约定俗成有没有必要改?我觉得没啥必要。
主要是你搜新闻半条命已经是个约定俗成的称谓了。我是真没注意半衰期这个译名。

有时完全不跟着标题走也不错,比如碟中谍,这个杀手不太冷。
何况半条命这个翻译还是跟着标题的。谁对谁错不大重要。

只是完全没想到突然来了个官方译名。我还完全没听过。

灵魂收割机 发表于 2019-11-25 03:27

阝东水扁 发表于 2019-11-25 03:37

小修 发表于 2019-11-24 23:02
我知道这个翻译肯定没问题,只是真相来的太突然。
感觉自己听了二十几年的一个译名错了。有种神经错乱的 ...

不知道说啥好,天翼3G太快了

onezeron 发表于 2019-11-25 05:49

我感觉我知道半衰期的时候起码15年前了。。在大软

tsubasa9 发表于 2019-11-25 06:19

北京申奥成功了, 神州沸腾了

marscat 发表于 2019-11-25 07:42

神他妈的标题,以为要怒喷游戏,结果是怒喷翻译,村通网系列吗

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端

λ2000 发表于 2019-11-25 08:18

背后捅刀擎天柱 发表于 2019-11-25 08:19

灵魂收割机 发表于 2019-11-25 03:27
跑马场巨头真他妈绝了

跑马场巨头实际上是啥?

cubesun 发表于 2019-11-25 08:22

引用第41楼真实之影于2019-11-25 01:49发表的:
本帖最后由 真实之影 于 2019-11-25 01:51 编辑 引用:byisme001 发表于 ......

@真实之影
一代一开始就是主角推着燃料棒往核反应堆里面推,结果不知哪里操作出错了发生大爆炸,扭曲了时空之门跑出了外星人,你跟我说这叫跟半衰期毫无关系

----发送自 OPPO PCLM10,Android 9

back57992 发表于 2019-11-25 08:40

无所谓 坐看V社秒现在的VR游戏

Yourselfine 发表于 2019-11-25 08:42

应该翻译成哈弗来福

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端

最美人贩子 发表于 2019-11-25 08:46

灵魂收割机 发表于 2019-11-25 03:27
跑马场巨头真他妈绝了

同一本书对同一部作品还有一个译名叫《环世界的君子们》,更他妈绝。

Bojenkins 发表于 2019-11-25 08:52

《年过半百》

HOLIDAY 发表于 2019-11-25 08:56

《我的后半生》

何然 发表于 2019-11-25 09:01

真实之影 发表于 2019-11-25 01:49
没有,整个游戏根本和半衰期没关系
根据2代设定集,half life的原本决定的名字叫half dead,有人突发奇想 ...

完全没关系过分了
你再想想那个“λ”是啥意思


zhangqq_010 发表于 2019-11-25 09:05

背后捅刀擎天柱 发表于 2019-11-25 08:19
跑马场巨头实际上是啥?

指环王

—— 来自 Xiaomi MI 9 SE, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.2.0.1

yanghuangu 发表于 2019-11-25 09:05

世贸大厦塌了,美国入侵阿富汗

中二时查字典知道的词,半衰期更有逼格,不过交流还是用半条命

小奥塔肯 发表于 2019-11-25 09:16

还有人不知道半衰期才是正确翻译么+1

Ichihatsu 发表于 2019-11-25 09:25

你这20年怎么避开各种辟谣文章的

knight_rjj 发表于 2019-11-25 09:33

为什么 我觉得是楼主的英文有问题

村长猫 发表于 2019-11-25 09:34

想起那个一张截图上同时出现了精灵宝可梦、宠物小精灵和神奇宝贝三种译名的图。。

小修 发表于 2019-11-25 09:40

我不明白半条命这个译名有啥好辟谣的,古墓丽影要不要辟谣成“盗墓人”

tsubasa9 发表于 2019-11-25 09:46

都辟了20多年了, 现在大惊小怪个屁啊

Sorcerian 发表于 2019-11-25 09:51

hourousha 发表于 2019-11-25 10:07

naclken. 发表于 2019-11-25 10:10

半衰期笑话
本来要做3的
因为拖太久变成1.5了

千里夜雨 发表于 2019-11-25 10:19

现在被科普到了。

testalphagogogo 发表于 2019-11-25 10:22

小修 发表于 2019-11-25 09:40
我不明白半条命这个译名有啥好辟谣的,古墓丽影要不要辟谣成“盗墓人”

当年TOMBRIDER的第一批译名之一还真就是盗墓者

神王西格玛 发表于 2019-11-25 10:25

byisme001 发表于 2019-11-24 22:59
半衰期这个译名我以前也见过,这系列我只是见过,知道物理学圣剑的梗,也只玩过那个著名mod,貌似听说过半 ...
是的
半衰期才是正确的译名
半条命是约定俗成的错误译名
就是老滚和上古卷轴的关系

喜欢叫半条命可以,但是没资格指责半衰期

真实之影 发表于 2019-11-25 10:27

本帖最后由 真实之影 于 2019-11-25 10:32 编辑

何然 发表于 2019-11-25 09:01
完全没关系过分了
你再想想那个“λ”是啥意思
游戏里的λ根本没有任何表示物理学“半衰期”的含义的地方,而到2代λ变成游击队的符号了,λ只是单纯的符号和名字

真要说的话,中期游戏的主要区域,叫Lambda Complex

sandro 发表于 2019-11-25 10:34

入了就是入了啊

シャスタ 发表于 2019-11-25 10:35

シャスタ 发表于 2019-11-25 10:54

hypnossz86 发表于 2019-11-25 11:01

シャスタ 发表于 2019-11-25 11:05

testalphagogogo 发表于 2019-11-25 11:19

シャスタ 发表于 2019-11-25 11:05
后面的我也没玩过,网上搜的

是不是扮演女间谍/刺客来着?

朔方原的星 发表于 2019-11-25 11:26

真实之影 发表于 2019-11-25 10:27
游戏里的λ根本没有任何表示物理学“半衰期”的含义的地方,而到2代λ变成游击队的符号了,λ只是单纯的符 ...

你都说了这符号和名称放里就是为了做科幻感装逼的,为什么会得出结论和半衰期没关系
这就好像说青春野狼里整天说量子力学其实他没有说量子力学因为剧情里的乱七八糟东西和量子力学没关系,所以该把里面提到的量子力学翻译成魔法
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 神他妈半衰期