想知道一些关于配音方面,风格变化的缘由
搜索了几个关键字,感觉没有找到类似的结果,想想便开一个帖子请教。既然发在这个区,主要应该是要聊到动画类?如果还能展开,比如说不限于动画,延伸到电视剧电影,甚至不限于中文或者日语,延伸涉及到英语方面的讨论我也觉得十分好。
风格指的是,比如老的日本动画配音语速往往比较快,时常会有咬字含糊的角色出现,没有字幕的帮助的话听起来十分难受。
又比如老的日本动画里女性的配音风格总是声音拉得相当高,没有自然地在说话的感觉。大概是从某个节点开始?感觉女性角色的讲话风格变得更自然了,随后又出现了另一种比较做作的风格。
又或者,中文来说,很多娱乐配音作品里面会出现的老译制片腔调,还有台湾配音腔调这样的十分特殊的表演方式。
感觉上是有一些类似这样的风格存在,以及这样的风格的转变。
想知道的是这些风格是从何而来,谁人而定,又是怎么演变。后来消失的为何消失,风格的转换又是因为怎样的风潮或者特定事件导致的。
希望有比较了解的坛友能科普一下相关的知识。
『声優白書』 演技指导之类的业务要求
声优们在录音棚外的小会客室里每个人捧着台本,一个人blabla要求做出这样那样的效果
在s1er中被人指点或指点别人的人都有这种经验吧 时代变了
页:
[1]