烙印勇士/战士好听还是剑风传奇好听
剑风传奇有点蠢,不明白什么意思烙印勇士很酷,很到位
两个翻译都不怎么样,应该直接叫狂战
— from samsung SM-G965W, Android 9 of S1 Next Goose v2.1.0-play 剑风传奇很有人鬼情未了的韵味 要简单粗暴取前者,要风雅名分取后者
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 就叫狂战传说算了 独臂刀
猎魔人
手炮哥
独眼狂刀
弩哥传奇
绣儿战记
一搓白发魔男传 烙印战士给我一个盗版老漫画感觉。 剑风传奇,好家伙,舅巢侍郎,平尺近,牛逼 剑风传奇 剑风啊,脖子上有烙印就叫烙印战士感觉有点土 烙印勇士
听上去有种很老牌的感觉 叫神雕侠侣好听 《一个雇佣兵出生的男人童年遭受性侵青年期被自己救过命的好友背叛被绿手下团灭忍辱负重拖家带口报仇的经历》 猎魔战记和大剑呢?我觉得大剑好听,所以我更喜欢剑风传奇。 aisakahammer 发表于 2019-7-9 19:41
猎魔战记和大剑呢?我觉得大剑好听,所以我更喜欢剑风传奇。
我觉得猎魔战记和烙印勇士听起来都挺朴实的,挺喜欢这种感觉 狂战列传·嘎子 IsaacWang-R 发表于 2019-7-9 19:44
我觉得猎魔战记和烙印勇士听起来都挺朴实的,挺喜欢这种感觉
这就是各有所好啊,我个人其实更喜欢英文原称,但打字和说话会慢一点,就要选择中译了,大概是作为一个中国人的武侠情结,更喜欢作品里带个剑字,并没有更多的特殊理由,单纯的个人癖好。 屠龙刀 剑风传奇这译名好像是来自97版TV动画的副标题 烙印狂战 稍微摆脱了点土味 剑风传奇,有种武侠的感觉很亲切。
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 剑风传奇 和原名比起来有不同的风味 门板大剑师传说 想起了剑艺在线 97版剑风是电视台准备把日本动画推向海外的战略项目,在海外berserk太普通,剑风传奇这个标题,是可以写作sword-wind-romance来修饰的
因为97版主要做的都是黄金时代篇的剧情,烙印只发生在倒数两集,跟烙印战士还真没什么交集 剑风传奇,先入为主而且有史诗感
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 妈的 又想去魂2里舞大刀了 233 当然是剑风啦
信达雅,特别是基情感比较足,漫画里《剑风》那一回也是 年更传奇 烙印战士总和烙印纹章弄混,还是习惯叫剑风
页:
[1]