魍洛聚貊 发表于 2019-10-6 11:47

谢推,人物描写太真实。能把这么庞大的故事以几个场景串起来好厉害,场景之间处处有联系。龙姬活杀最后的那格,鸡皮疙瘩都起来了。

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

wolftooth 发表于 2019-10-6 14:04

太喜欢了,谢谢推荐。

卡洛德·兰 发表于 2019-10-6 14:47

看了这个才知道更新了…之前看过都快忘了,看到中间才想起来原来看过

—— 来自 HMD Global Nokia 7 plus, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.1.2

上杉謙信 发表于 2019-10-6 14:56

蕾咪莉亚 发表于 2019-10-6 15:37

北原依绪 发表于 2019-10-6 16:37

这个真的应该拍动画(做梦

琦七琦 发表于 2019-10-8 21:20

请问有没有类似的漫 已经追平了

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端

MtnDeW 发表于 2019-10-9 10:03

真的好看,一口气读完了。
感谢楼主让我拾起这本之前只看过一话的漫画,还以为又是个只以猎奇设定和絮絮叨叨的中二言论为卖点的漫画呢,没想到后续的群像剧和硬派的幻想设定这么精彩。

鋼島刃織 发表于 2019-10-10 11:37

感谢推荐!

伊可费斯 发表于 2019-10-15 01:13

伊可费斯 发表于 2019-10-17 17:33

521op@163.com 发表于 2019-10-17 20:35

yayoi801 发表于 2019-10-18 06:44

想看第五卷生肉话可以下载MangaOne。
话说主人公的名字一直翻成“底层的”不太好吧?虽然是叫アンダー(under)但勉强也算是可以音译的名字,为什么不和其他角色一样音译?

BBBear 发表于 2019-10-18 14:19

好久没更新了……翻译坑了吗

—— 来自 Sony H8296, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.1.2

fn_herstal 发表于 2019-10-18 17:33

伊可费斯 发表于 2019-10-17 17:33
看了两天,这是少数让我觉得很难看的繁体,字多格子小,看一会就得歇一会,而且我对楼主说的分镜老辣表示严 ...

你没发现这翻译非常需要润色吗

伊可费斯 发表于 2019-10-18 17:42

msfan 发表于 2019-10-19 15:55

观看体验良好,感谢推荐。可惜现在的汉化读起来实在太头大了。

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端

天宮奏 发表于 2019-10-23 12:00

yayoi801 发表于 2019-10-18 06:44
想看第五卷生肉话可以下载MangaOne。
话说主人公的名字一直翻成“底层的”不太好吧?虽然是叫アンダー(unde ...

原漢化者有些角色也沒有音譯,比如紅玉是Ruby的直譯。可能是考慮到Under在漫畫裡他們稱呼的時候就是帶著【底層的】這種想法吧,讓我來想我一時也想不出還能翻譯成啥。
以及Under不知道是否有想要和Undead諧音的意思。

yayoi801 发表于 2019-10-23 14:25

天宮奏 发表于 2019-10-22 20:00
原漢化者有些角色也沒有音譯,比如紅玉是Ruby的直譯。可能是考慮到Under在漫畫裡他們稱呼的時候就是帶著 ...

虽说红玉的翻译我是觉得还不错的……
Under的名字也许在第一话以及虚空处刑中还算有那么一点【底层的】的感觉,不过后期实在不觉得有带那样意思……
不管是那些魔人小姐们还是女性不死者,以及各种见都没有见过主人公的人,都只是拿那个作为一个普通的名字来看待的吧。
再说不管是under还是undead在英文里都很难直接联系上“底层的”

セリア=キルミン 发表于 2019-10-23 15:52

15年刚出几话的时候就看过了,没想到现在才更新这么点。这部作品揭露世界观的手法真的超屌,设定不新颖但用起来也算得心应手,观感不错。

—— 来自 Xiaomi MIX, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.1.2

セリア=キルミン 发表于 2019-10-23 16:01

其实这作标题真的酷炫,莫名其妙的帅,感觉中国人反而玩不出来日本人那种怪怪的汉字语感

七劫王神 发表于 2019-10-23 19:05

yayoi801 发表于 2019-10-23 20:50

七劫王神 发表于 2019-10-23 03:05
汉化坑了吗

楼主有去问过个人汉化作者是不是要继续,那个人回答说“龟速进行中”
也就是既没有坑也没有更新了……
抢坑是不太好的……这种时候只能等了吧orz
不过真希望汉化者可以重新润色一下前面的章节啊

镭叉 发表于 2019-10-24 13:22

一口气看到最新章,感谢推荐

默逍 发表于 2019-10-27 19:13

网络漫画总选举第三名。新宿站海报

天宮奏 发表于 2019-10-27 19:55

默逍 发表于 2019-10-27 19:13:58
网络漫画总选举第三名。新宿站海报天啊!!!!!!太好了!!!!!
恭喜恭喜!!!實至名歸嗚嗚嗚……

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端

默逍 发表于 2019-10-27 20:54

本帖最后由 默逍 于 2019-10-27 20:57 编辑

天宮奏 发表于 2019-10-27 19:55
天啊!!!!!!太好了!!!!!
恭喜恭喜!!!實至名歸嗚嗚嗚……


然后这是前十名,第三名真的超级突兀,很有眼光嘛日本的读者
https://webmanga-sousenkyo.com


01.我的新上司是天然呆
02.穗村老师大概不受欢迎
03.堕天作战
04.绝对会变成BL的世界VS绝不想变成BL的男人
05.好像到30岁还是童贞的话就能成为魔法使
06.老师的人偶
07.又酷又有点冒失的男孩子们
08.樱花的花道
09.别当哥哥了
10.汗皂交香

天宮奏 发表于 2019-10-27 21:11

默逍 发表于 2019-10-27 20:54:02
01.我的新上司是天然呆
02.穗村老师大概不受欢迎
03.堕天作战
04.绝对会变成BL的世界VS绝不想变成BL的男 ...硬生生在一片輕鬆戀愛漫畫裡殺出重圍……

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

TAQ 发表于 2019-10-27 21:37

前段时间玩啃屎的时候满脑子都是这个漫画,感觉这两作品各方面都是一样的味儿

没取名啊 发表于 2019-10-27 21:55

dmzj已经5个月没更新了

fireflies 发表于 2019-11-2 00:59

真是优秀的作品,感谢推荐

白色有角 发表于 2019-11-2 07:36

很有味道

abbccc200 发表于 2019-11-2 08:56

地狱献上简直强无敌,推荐能读日语的朋友下个mangaone直接看,汉化坑了不说不少地方也翻错了

九耳 发表于 2019-11-2 14:38

哦吼,不错哦

wjccc 发表于 2019-11-3 15:27

谢推荐,不同角度和人物描写构建出故事网,后续发展又总是猜不透,太好看了

天宮奏 发表于 2019-11-4 01:04

第五卷看完了
不知道說什麼好……這惡魔一般的劇情發展,實在是無話可說……

又,思考了一下,雖然說連載搶坑不道德,但是如果直接翻譯第五卷(非連載),這樣道義上會不會稍微比較好看一點然後再去詢問那位個漢是否願意讓坑了……

圖源的話我只有kindle單行本……而且最近工作忙,不見得有時間翻譯,但是嵌字可以試試看。如果樓裡有朋友願意翻譯就好了

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

agunii 发表于 2019-11-4 10:16

本帖最后由 agunii 于 2019-11-4 10:46 编辑

天宮奏 发表于 2019-11-4 01:04
第五卷看完了
不知道說什麼好……這惡魔一般的劇情發展,實在是無話可說……

会PS不会日语,我嵌字你翻译好不好

天宮奏 发表于 2019-11-10 20:00

agunii 发表于 2019-11-04 10:16:44
可以啊,不過我實在不知道怎麼把Kindle的圖源導出來,只能網頁截圖

順便問一下,MangaOne的APP不允許截圖,有什麼方法可以抓到上面的圖片嗎?有很多單行本沒收據的有趣短篇我也想一起翻譯了。

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

七劫王神 发表于 2019-11-10 21:04

zionius 发表于 2019-11-10 21:06

天宮奏 发表于 2019-11-10 20:00
可以啊,不過我實在不知道怎麼把Kindle的圖源導出來,只能網頁截圖

順便問一下,MangaOne的APP不允 ...

用Kindle for PC 1.24版+calibre+DeDRM即可
App的话可以先试试看App的数据文件里图片有没有加密,没加密的话直接拿出来,有加密就只能用模拟器打开后截图了
页: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9
查看完整版本: 推漫 | 堕天作战:无解说展开庞大世界观的佳作