囧仙公开招募简体中文东方官方出版物的翻译校对人员
囧仙子今天 15:40 来自 微博 weibo.com
目前正在进行已确定引进的部分简体中文东方官方出版物的翻译校正工作。
需招募能力充足的翻译若干名,对于已有翻译文本进行校对或重翻。
有意向请加审核Q群:178759198进行翻译水平审核。
基础要求为翻译水平充足,并且对于东方有基本的了解与认知。
审核通过之后将邀请至正式翻译工作组进行校正工作。
PS:
1.本次翻译工作的文本,用于正版东方官方出版物的简体中文版。
2.第一批引进的书籍以文字类的为主,工期比较紧张。
3.本次翻译工作将根据市场行情价格提供工作报酬。具体报酬数额将根据出版引进单位提供的报酬,基于每个人翻译的原文字数计算。 zsbd
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 囧仙越来越专业了,希望这次不要莫名其妙翻船,我觉得图书方面的东西说没就没了 是我,翻译男孩。我做翻译校对,好吗 529500 发表于 2018-11-15 00:27
是我,翻译男孩。我做翻译校对,好吗
现在你会成为我们中的一员 所以…价格呢…( 文字类……估计先是求闻史记和求闻口授吧 文果真报估计要等等?
— from Xiaomi MI 8 UD, Android 8.1.0 of S1 Next Goose v2.0.4 竟然不是招人而是招聘 搜到有 千本blur 发表于 2018-11-15 09:13
搜到有
满腹经纶喜欢 老早出东方坑了,现在新角色都认不全 灵魂收割机 发表于 2018-11-15 18:56
满腹经纶喜欢
您瞧见过,谢谢捧场。 东方我记得这些官方刊物基本都有民间翻译了,说实话很多翻译的很不错,现在出官方的还有市场么 说实话民间翻译的已经很好了,速度也快,口授这种竖排版的都有竖排的翻译版,不过有官方引进总归是好事,统一译名之类的,结束撕逼。 本帖最后由 colohot 于 2018-11-16 12:28 编辑
INUBASHIRI 发表于 2018-11-16 09:27
官方统一×
囧狗统一√
我记得他不懂日语来着,翻译拍板肯定要翻译小组协商,他顶多就从中文表意上给个意见吧。(看喵玉汉化组员说他都不在汉化组群里) INUBASHIRI 发表于 2018-11-16 09:27
官方统一×
囧狗统一√
大b站一统二刺援即视感 moimoi 发表于 2018-11-15 22:44
东方我记得这些官方刊物基本都有民间翻译了,说实话很多翻译的很不错,现在出官方的还有市场么 ...
大陆这边买过日文原版/繁中正版的人不多,简中上市后正好可以补一波票。
页:
[1]