这种类型的标题真好呀
《和父亲情人同居的我》《继母的拖油瓶是我的前女友》
啊相比之下某些作品的标题
比如什么fate/stay night 什么darling in the franxx
“你说这些谁懂啊!” 其实对于部分日本创作者和观众来说,标题有什么含义并不重要.
重要的是用片假名写出来的フェイトステイナイト、ダーリンインザフランキス之类的标题给人视觉上一种不明觉厉的时髦酷炫感
标题太浅显易懂反而low了
然而对于我们非日语母语的海外观众来说只觉得这种云里雾里的起名方式很SB。可以起一个简单抽象的标题,但是在语法和表达上叫人摸不着头脑的标题感觉像是非常失败的卖弄
攻壳机动队Ghost in the Shell我觉得两者都是好标题
而DitF第一次看到的时候觉得简直蠢到家了。直接叫Franxx也好得多
fate/stay night 感觉起名的人没读过高中。fate/Holy Grail 或者fate/fortnight 也比这脑残标题更容易令人接受 爸爸,我怀了你的孩子 —— 某国产小说 剃须,然后捡到女高中生?
发自我的iPhone via Saralin 2.1.1
页:
[1]