少女歌剧熟肉或者相关字幕组现在是什么情况?
原本速度就略慢大致生肉出了3天左右才出熟肉不过最近断了2周再去补后发现依旧还停在5话 在仅有1个组在做的情况下难有看到断更的情况总之是有人是动漫国/茉语/LOLIHOUSE组内的 3合一做字幕本身也比较特别好奇是否本身忙不过来了而停更
亦或是遭遇了什么外部因素导致无法更新?
其实是两组合作的,萝莉工房是拿高清的WEB源再压制一遍 哈?DILIDILI我看的是啥版本? B站字幕还可以的啊,用不着去看民间字幕组
【好像就是因为有我这种想法,民间字幕组快死绝了】 正版化大环境+日本警方抓过汉化组字幕组,这几年基本都是这个情况了吧 记得公告说是嵌字有事暂停更新 说这几天补
本帖最后由 妹控使徒 于 2018-9-4 21:03 编辑
好吧只是嵌字有事那么就是多心了 慢慢等就行
圈量子 发表于 2018-9-4 20:39
正版化大环境+日本警方抓过汉化组字幕组,这几年基本都是这个情况了吧
不 这组尤其慢 其他组依旧是能在1 2天内出肉
言酱啊啊啊 发表于 2018-9-4 20:36
B站字幕还可以的啊,用不着去看民间字幕组
【好像就是因为有我这种想法,民间字幕组快死绝了】 ...
有部分人对内容原版度过度敏感的所以与其去担心是否会出现阉割和谐不如直接就考虑不会被和谐的原版源
换个例子说是mhw PC版出了的时候会毫不犹豫考虑STEAM版的人即使STEAM版再贵一截也不犹豫
编辑掉 同等中。
貌似印象中dmg组没有断更后始终没补完TV动画的情况 cooljoe 发表于 2018-9-4 20:36
哈?DILIDILI我看的是啥版本?
大概是视屏站搬运源 言酱啊啊啊 发表于 2018-9-4 20:36
B站字幕还可以的啊,用不着去看民间字幕组
【好像就是因为有我这种想法,民间字幕组快死绝了】 ...
没死绝吧,不少组退了,同时也出来很多新组。
就是几个老牌的大组出片比以前少很多 cooljoe 发表于 2018-9-4 20:36
哈?DILIDILI我看的是啥版本?
bilibili版 dmg还行 现在的环境对字幕组越来越恶劣 昨晚实在等不下去了,去批站一口气看完678三集……
另外就最近一个月,感觉这季度追的几个不同汉化组的动画都存在进度落后起码一周的情况,还挺担心民间汉化的情况是出了大问题 作为海外党跟楼主有类似的疑问,早就被迫转战英语字幕和dilidili了。 我也觉得奇怪,少女歌剧竟然只有一个字幕组做
lolihouse专门提供1080p给别的字幕组的,知道这个组后我就经常追番要慢个几天等1080 去nyaa直接找英语字幕解决
异世界魔王,游戏王vrains我都这么搞定, 第5话开始我就直接上b站看了。
然后现在轮到行星与共坑掉了。。
----发送自 STAGE1 App for Android. 我也在等少女歌剧,也跟着进度停滞在5集了
记得之前来自深渊DMG也断更过,民间字幕是不容易啊 言酱啊啊啊 发表于 2018-9-4 20:36
B站字幕还可以的啊,用不着去看民间字幕组
【好像就是因为有我这种想法,民间字幕组快死绝了】 ...
对比下前五集,b站字幕在遣词用句上真的有待提高…… 惣流明日香 发表于 2018-9-4 07:07
作为海外党跟楼主有类似的疑问,早就被迫转战英语字幕和dilidili了。
biliplus了解一下 路江湖 发表于 2018-9-5 00:00
对比下前五集,b站字幕在遣词用句上真的有待提高……
第三集歌词翻译上字幕组和b站相去千里,理论上b站的组能拿到台本可信度更高,字幕组遣词造句再好准确度还是第一位的 红楼白衣 发表于 2018-9-8 17:32
第三集歌词翻译上字幕组和b站相去千里,理论上b站的组能拿到台本可信度更高,字幕组遣词造句再好准确度还 ...
拿到台本不一定可信度高吧,b站字幕被人诟病又不是一天两天了 B站拿到的不都是代理商翻译好的? 动画听译没那么难吧,不会说没台本就不准确了。
----发送自 STAGE1 App for Android. 路江湖 发表于 2018-9-8 20:37
拿到台本不一定可信度高吧,b站字幕被人诟病又不是一天两天了
只能说从个人理解角度,b站的歌词翻译比字幕组更合理一些,字幕组的翻译里maya sama不但心被巨兽吃了个干净,还把克洛酱当祭品献祭了
页:
[1]