[gal]转型成porori和夜のひつじ安利实况帖
本帖最后由 shamal0324 于 2018-8-26 13:42 编辑正在玩这个,不多说了,推荐!
http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ101066.html
同人团体:夜のひつじ
剧本:porori
认准这个作者,我好久没见过文笔好,不造作,人物心情拿捏得好,懂得写场景的人了。
我怎么觉得N多年前就玩过这个 而且还民间移植到PSP了 无动于衷 发表于 2018-8-13 18:57
我怎么觉得N多年前就玩过这个 而且还民间移植到PSP了
12年还是13年的游戏了
14年篇确实很优秀
,
这游戏我通了5次,幼驯染启蒙作 evanchenyu 发表于 2018-8-13 20:20看这标题就有点害怕,不是NTR吧……
这联想是怎么得来的?很纯的纯爱,比白纸还纯。 当年被汉化组恶搞的那句我的大刀已饥渴难耐的语音太毁气氛,建议有能力打原版 原来连汉化都有了啊,看来是我火星了?总之这个剧本家水平真的不错,之前玩过他一部姊妹花三角恋jb乱的,没玩完,以后得补。 这是高分榜上有名的幼驯染作品,在我的待补名单上好久了…… 喷了,小姐姐你是苏格拉底吗?都马上要做羞羞的事情了,还谈什么Socratic Humility
こんにちは、あなたの夏休みどろぼうです。
有原版的下载
搜了一下发现这作者后面都在写拔……而且是萝莉拔…… isaaczheng 发表于 2018-8-14 17:37
搜了一下发现这作者后面都在写拔……而且是萝莉拔……
看各处的评价,是难得的有内涵的拔,就比如说某人妻NTR作,关键词也不是什么阿黑颜什么绝伦液体喷射,是扎扎实实的人妻出轨心理描写。我觉得这挺难得的。 hiiroimatsu 发表于 2018-8-13 22:10
当年被汉化组恶搞的那句我的大刀已饥渴难耐的语音太毁气氛,建议有能力打原版 ...
啊……你不说我都忘了汉化组还来过这么一出,的确全篇氛围都不错,唯独这句这句插到《恋0》这种作品里倒是一点也不违和就是了 通关,第三季挺无聊的,女主变得魅力全无,剧情也白开水。真要搞点小矛盾的话不是有无限种办法吗,大学毕业季、求职、或者安排个配角搞误会,etcetc。或者女主女大十八变,变贤妻良母型;学业在男主的指导下直线上升;或者某种才能开花,变成艺术家/漫画家(?)一天到晚闭关埋头苦干。可能性太多了。不过估计作者是故意的吧,就是要让你知道吊桥效应过后日常情侣是怎么个样子,“现充”的日子原来是这么无聊。让你知道幼馴染为什么敌不过天降……
在这种无聊的日常中,还能不忘初心,没见异思迁没提早进入七年之痒,留意身边人的微细变化,立志一起走下去,“成为大人”——这男主也太高大上了,怪不得作者说笔下角色最喜欢的是这作男主,“あいつはいいやつだ。”
不过男主也太好哄了。女主9成9时间都像个小埋一样,某天突然化个妆穿件好衣服,逛个美术馆,进个情人酒店,男主就打鸡血了。这倒是符合三次元,颜值就是正义。这作果然是现实主义文学啊_(:з」∠)_
看了下,才150M,好小 继续吹,妹「お姉ちゃんクソビッチなんで私にしませんか」,几年前玩了个开头,现在重玩,还是很有味道。
姊妹花那作**scene太多,暂时放置。现在玩这个
彼女、甘い彼女
体育会系男主+略带电波系女主,桥段有点青春日剧的感觉,但又不完全刻板印象。
我记得n年前就在手机玩过 实在太甜 但是玩着感觉hsence太多太拔了 尤其是幼年就又口打飞机的实在是闪到我了就没玩下去 本帖最后由 welcom 于 2018-8-26 13:09 编辑
warjuggler 发表于 2018-8-26 13:00
我记得n年前就在手机玩过 实在太甜 但是玩着感觉hsence太多太拔了 尤其是幼年就又口打飞机的实在是闪到我了 ...
不过这个也是重要剧情转折就是了,男主因为这事非常自责,疏远女主和自我厌恶了整整3年....... 历史厨应该兴奋到跳起了。我这没常识的还要google一下才知道典故
hiiroimatsu 发表于 2018-8-13 22:10
当年被汉化组恶搞的那句我的大刀已饥渴难耐的语音太毁气氛,建议有能力打原版 ...
还有个「人在塔在」,为了恶搞特地篡改语音也是没谁了 神無月平安 发表于 2018-8-26 13:39
还有个「人在塔在」,为了恶搞特地篡改语音也是没谁了
纳尼?汉化版连语音也中配了?? 檸檬を本屋に置いてくる,出自梶井基次郎の「檸檬」,就连体育会系的男主其实也是个书痴吗,porori就是这个味道啊。
本帖最后由 shamal0324 于 2018-8-26 14:11 编辑
喷了!就知道绝对有梗,打出来才明白,考える一本の葦(脚),人类是思考的芦苇——笛卡尔!(划掉!更正!是帕斯卡尔说的)我到现在才知道葦的发音是あし,给跪了!
shamal0324 发表于 2018-8-26 13:42
纳尼?汉化版连语音也中配了??
就游戏的两句语音被汉化组替换成了LOL的台词语音
……逐渐发觉,porori除了文学,哲学应该也读过不少,而且难得的没有那种黄油作者炫哲学时那种造作味儿(没错说的就是你,すかぢ!),是融会贯通到心理、对话、独白里的,这很难得。
或许这些朴素的东西不用专门读哲学,优质文学读多了自然也领回得了吧,但总之“用”哲学用得很好。
这部初中是最棒的,青梅竹马控必备。
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 这社团的别的作品倒是接触过些 基本都是富含母性包容力的幼女废人向的 脚本也是这货 不是为自己,不是为家人,“为路边偶遇的阿姨”努力,这清奇思路
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzp46p9ggj21hc0u01kz.jpg
最新作"堕落ロイヤル聖処女",你tm,男主转生异世界啥事不好干,秀尼玛的本体论证明!
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzppa93jnj20sq0mtgxk.jpg
”異世界をなくしてしまったのは人間自身で、また異世界に憧れるようになった。”
唔唔……这句话非常深刻,非常有现*代*性*批判味道,非常东方*主义。
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzq9zta4sj20sq0mttsl.jpg
禁欲主义先王,可以可以,很斯多葛
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzql7n2awj21hc0u07wi.jpg
可以可以,非常自由*主义。
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzqtzx72cj21hc0u00uv.jpg
……Cartesian doubt
http://ww1.sinaimg.cn/large/779f3f1aly1fuzr3m2tm5j20sq0mte07.jpg
……发现每个存档画面都是圣经的章节。比如这个scene就叫“Luke 14:11”
Luke 14:11 New International Version (NIV)
11 For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
路 加 福 音 14:11-13 Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
11 因 为 , 凡 自 高 的 , 必 降 为 卑 , 自 卑 的 , 必 升 为 高 。
全s1就我不懂日语系列 幼驯染十年系列啊……不知道是不是汉化组的水平问题 个人觉得文字很一般……
页:
[1]
2
