thez 发表于 2018-7-1 17:11

好奇一般游戏意大利语版和西班牙语版这些能卖多少?

switch的八方旅人没中文这事儿最近闹挺火热,我突然想起来个问题,很多游戏一般都会有意大利语,西班牙语,在大众认知里这两种是典型的小语种,那么我挺好奇比如旷野之息,巫师3,战神这种名气特别大的游戏,这些小语种销量能有多少?是能比国内中文版高还是低?有相关数据么?

砂糖天妇罗 发表于 2018-7-1 17:16

可能是传统吧,感觉和销量关系不大。都是欧洲一体的,隔一条街,抬头不见低头见。你译了这个不译那个就不合适。而且欧洲很多语言也很类似。就像很多时候翻译了简体,也要翻译繁体差不多吧。

竜破斬 发表于 2018-7-1 17:22

本帖最后由 竜破斬 于 2018-7-1 17:43 编辑

意大利语就罢了,西班牙语可不是小语种。

西班牙语(Español),也称卡斯提亚语(Castellano),简称西语,是起源于西班牙卡斯提亚地方的语言,为罗曼语族的分支。除了发源地西班牙之外,使用者主要集中在拉丁美洲国家,约有4亿人使用。按照第一语言使用者数量排名,西班牙语为全世界第二位,仅次于现代标准汉语,总使用人数排名则为世界第三,仅次于汉语及英语。

游戏销量的话,光美国就有几千万西语人口,加上西班牙和拉美市场,卖的比中文版好应该不是问题。不过游戏销量一般都是按市场统计的,没见过分语言统计的数字。

RanpoDoyle 发表于 2018-7-1 17:23

欧洲语种语法大体相似翻译起来很容易(对欧美人来说)甚至用谷歌翻译大体上都能翻译的很好,跟中文化不在一个难度上,一般都是顺手做的

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端

vigilance 发表于 2018-7-1 17:28

它们互相之间翻译起来每个词都能一一对应,然后根据语法改下顺序,难度要低很多。销量的话,光法国就有6000多万人口,还有比利时瑞士非洲等等说法语的,德语也差不多。也就是说这些语言有将近一亿的发达国家人口市场。中国能达到相应发达水平的地区人口也就一两亿吧。仅作参考,不知道具体答案。

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

w酱 发表于 2018-7-1 17:39

是华语圈市场不行发行商对这边没信心

defer 发表于 2018-7-1 18:02

七国语言里其实也就意大利语和荷兰语使用范围小一些。
西语葡语有拉丁美洲,法语有非洲,德语有奥地利和瑞士。

另外记得看过一个外国开发者分享中文版心得时提到中文版千万不要用谷歌翻译,会激怒中国用户。
当时就感觉原来还真有能对付用谷歌翻译的吗……

哼,杂鱼 发表于 2018-7-1 18:04

热情的墨西哥玩家也是讲西班牙语的

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端

jasoncoop 发表于 2018-7-1 18:07

defer 发表于 2018-07-01 18:02:14
七国语言里其实也就意大利语和荷兰语使用范围小一些。
西语葡语有拉丁美洲,法语有非洲,德语有奥地利和瑞 ...谷歌翻译英西互换简直天衣无缝

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

松川奈々 发表于 2018-7-1 18:10

“小语种”这个概念只是相对于英语而发明的,日语不也是小语种

大气水平运动 发表于 2018-7-1 18:25

有没有业内介绍一下翻译游戏要多少钱?我觉得不至于利润比成本还低吧

大哀之君 发表于 2018-7-1 18:32

偶滴小乔 发表于 2018-7-1 18:44

砂糖天妇罗 发表于 2018-7-1 17:16
可能是传统吧,感觉和销量关系不大。都是欧洲一体的,隔一条街,抬头不见低头见。你译了这个不译那个就不合 ...

ps4/v上已经有一些只有简中没繁中的游戏了

vigilance 发表于 2018-7-1 18:52

随着国家实力的此消彼长,八国联军肯定会土崩瓦解。
总体来说,除了荷兰语、意大利语、俄语地位应该排在汉语后面以外,优先出法语德语西语日语是商业上的合理选择。
另一方面,葡语看做西语方言、荷兰语看做德语方言,人家出一种语言成本能完成两种语言对应上亿人口市场,实在比出中文容易太多了。

海拉尔的风 发表于 2018-7-1 19:01

欧洲语言关系相近,多语言使用者满地走,翻译成本比中文低太多了

black199 发表于 2018-7-1 19:21

蒙田 发表于 2018-7-1 19:23

zikimi 发表于 2018-7-1 19:27

大部分游戏公司都在欧洲地区发行了几十年游戏了,做本地化和渠道那都是水到渠成的事,而在亚洲地区还是要靠各种代理商帮忙,华语区家用机市场本身也没大到让各大游戏公司再挤进来去搞发行和成立本地化部门

兽性 发表于 2018-7-1 20:00

西班牙语不只西班牙人说,这个很难去统计有多少人在玩.

意大利一个是小,二还是传统的索索大本营之一,NS持有量搞不好比国内少,游戏本地化和任天堂市场比中国健全,所以会出意大利语的原因就是他乐意.

ctwsoo 发表于 2018-7-1 21:18

中南美那一票说西语葡语的。真不小众了,虽然也是盗版重灾区就是了。
反正现在是厂商不乐意出中文,咱也不乐意热脸贴冷屁股,爱出不出,别人也没指望赚我这份钱不是。

绿冰 发表于 2018-7-1 21:21

本帖最后由 绿冰 于 2018-7-1 21:30 编辑

learest1 发表于 2018-7-1 20:08
真说小语种的话你应该去找荷兰语这样的,之前塞尔达的八国语言就带荷兰语,还是有配音的 ...

后面才宣布追加的没语音,荷兰语、中文、韩文都是
部分小语种可能确实是容易翻译,就一起做了
不过西班牙语在美洲说的人太多了,不能算小众(百度了一下人数仅次于汉语),就意大利语算是了

Hidewhite 发表于 2018-7-1 22:37

tuorew 发表于 2018-7-1 22:42

Hidewhite 发表于 2018-7-1 22:37
不完全是成本的事吧。独立游戏方面要么不计成本要么精打细算。类似SE这样的大公司考虑这类问题单个游戏汉化 ...

国内主机市场现在虽然比以前大了,但是还是个小众圈子

绿冰 发表于 2018-7-1 22:43

Hidewhite 发表于 2018-7-1 22:37
不完全是成本的事吧。独立游戏方面要么不计成本要么精打细算。类似SE这样的大公司考虑这类问题单个游戏汉化 ...

se是什么都不积极,包括ff和dq,几乎什么都是别人帮着做全套
自己做的可能就各种手游网游

melvin117 发表于 2018-7-1 22:59

shinjiikari 发表于 2018-7-1 23:10

德语使用者表示:你不出德语,莫非对欧洲大陆第一经济体有啥不满么?!

厨具战士 发表于 2018-7-1 23:32

gardevoir 发表于 2018-7-2 00:14

vigilance 发表于 2018-7-1 18:52
随着国家实力的此消彼长,八国联军肯定会土崩瓦解。
总体来说,除了荷兰语、意大利语、俄语地位应该排在汉 ...

意大利语和西班牙语很像,葡萄牙语差的还是比较多
页: [1]
查看完整版本: 好奇一般游戏意大利语版和西班牙语版这些能卖多少?