真就英雄学院再放送了。
高斯与格林 发表于 2021-5-17 19:11
啾啾海鲜销号了
—— 来自 S1Fun
什么情况?是因为前两天的角色粉撕逼?
贴吧里发汉化的是汉化组吗?
咒术的汉化组被b冲过、被版权方冲过,现在又被角色粉冲,太惨了吧。这是遭了什么诅咒吗?
│尼亚│ 发表于 2021-5-17 19:28
什么情况?是因为前两天的角色粉撕逼?
贴吧里发汉化的是汉化组吗?
咒术的汉化组被b冲过、被版权方冲过 ...
是汉化组
此时此刻 恰如彼时彼刻
│尼亚│ 发表于 2021-5-17 19:28
什么情况?是因为前两天的角色粉撕逼?
贴吧里发汉化的是汉化组吗?
咒术的汉化组被b冲过、被版权方冲过 ...
漫画可不就讲的咒术吗
啊这,真就完美复刻?
赶紧来做个今年是哪一年的梗图
珍爱生命,远离热圈(
│尼亚│ 发表于 2021-5-17 19:28
什么情况?是因为前两天的角色粉撕逼?
贴吧里发汉化的是汉化组吗?
咒术的汉化组被b冲过、被版权方冲过 ...
据我吃瓜,好像是这样的一个流程
男二粉觉得翻译组翻错了,说原文里男二不是“凑合”当家主,而是“足够”当家主,翻译组说我没翻错
同时吃五条x男二的腐女也起哄说翻译组少翻译了一点,认为不是“五条关照男二这张牌”而是“五条关照男二这张宝牌”,说是“宝牌”的话就能表达五条非常关照男二iduisgahxsuhaicgbaiublabla然后论证出他们是真的gay
然后汉化组还是认为自己翻译没问题,并且举例说之前说男主的一个相同的句式也是这么翻译的,但是没人说有问题,于是男主粉认为汉化组内涵自己,过来骂了汉化组一顿
然后汉化组看自己怎么都会惹事,于是删汉化了
然后今天删号我还不知道是什么原因,估计觉得粉难伺候不想伺候了
就这么回事
amulelernen 发表于 2021-5-17 20:36
看微博一些回复评论,说是有人用偷跑图出警到日本人那边了版权铁拳下来可不得溜了么 ...
这种版权铁拳好几波了
太搞笑了,这也能举报。
只能说举报已经是微博粉圈如喝水一样的日常行为了。
很难理解以jjxx的人物塑造和故事情节,如何会有这种程度激烈的粉= =。
仲雪春山 发表于 2021-5-17 21:06
很难理解以jjxx的人物塑造和故事情节,如何会有这种程度激烈的粉= =。
就是没有大量正经粉稀释,所以奇奇怪怪的粉声音极大啊。
仲雪春山 发表于 2021-5-17 21:06
很难理解以jjxx的人物塑造和故事情节,如何会有这种程度激烈的粉= =。
独眼猫讲故事不行,人物塑造有一说一还是有亮点的,角色人气高可以理解。
奇怪的是以前卖角色程度更高、cp排列组合花样更多的盗笔、家教、黑篮、K都没出过这种烂事,现在这种一言不合党同伐异的氛围到底怎么回事?
│尼亚│ 发表于 2021-5-17 22:07
独眼猫讲故事不行,人物塑造有一说一还是有亮点的,角色人气高可以理解。
奇怪的是以前卖角色程度更高、c ...
以前看漫画的都是筛选过的
现在则是啥人都有,粉圈这波人声音还特大
厉害了,汉化组都消号了……
年纪大了还挺喜欢伏黑这种安静点的角色,之前几次惠粉闹事,心说“我就假装不喜欢他好了”
现在我就想JJXX快点把伏黑画死,好让这些莫名其妙的惠粉早点走
不懂就问,这个被冲的汉化组和贴吧里的近战法师汉化是一个吗?还是说有好几个做咒术回战的汉化组?
灼眼的夏娜酱 发表于 2021-5-18 00:12
不懂就问,这个被冲的汉化组和贴吧里的近战法师汉化是一个吗?还是说有好几个做咒术回战的汉化组? ...
是一个组
nga又把第二个相关贴子删了 同人女享受叔叔待遇
别瞎想了 跟版权没关系
本帖最后由 alaya 于 2021-5-18 05:44 编辑
義理義理愛~~~
いけないボーダーライン~~~
難易度Gでも~~~
すべて壊してみせる~~~
建议以后汉化组设置一个态度和蔼可亲组员回答各种翻译问题
这破事怎能如此弱智
伏惠到目前为止的剧情里有什么塑造啊,连个名场面都不好找,竟然也会有脑残粉圈
这种自带粪坑粉圈的大热作品就扔给叔叔的B漫,挺般配的
amulelernen 发表于 2021-5-18 08:47
那就是心累了吧,想想以前自己用爱发电吃了那么多发都坚持做,现在反而被一帮弱智祸害吃力不讨好,索性不 ...
混成就是这个脾气,魔都精兵弃坑也是因为傻逼读者。
仟音一心 发表于 2021-5-18 09:08 引用:amulelernen 发表于 2021-5-18 08:47 那就是心累了吧,想想以前自己用爱发电吃了那么多发都坚持做,现在反而被一帮弱智祸害吃力不讨好,索性不 ... 混成就是这个脾气,魔都精兵弃坑也是因为傻逼读者。
请问什么傻逼读者?纯好奇
猫睛石 发表于 2021-5-18 09:09
请问什么傻逼读者?纯好奇
专楼有说
本帖最后由 haru橙子 于 2021-5-18 09:16 编辑
这事最恶心的点在于,问题太弱智了一开始压根就不想认真回他们,然后腐人就觉得“我们明明特别有礼貌好声好气的在提问,你就一句你是错的什么也不讲,伤我们自尊汉化组压迫我们”。英翻一出,腐人看到一个favored直接精神胜利,压根不管人最后也用了个barely,明明这个词比勉强还要重。后来微博晋江匿名区开始各种声讨,腐人头子一副受害者的姿态,又脑补组里的背景,又脑补翻译的立场,还说后来发了条微博说最开始虎杖勉强算是主角也没人提意见这句话是在引站,汉化组立场昭然若揭,特么人脑子都脑补出狗脑子了。结果压根就没人记得一开始只是因为他们提的ぎり的翻译问题太过弱智根本不存在讨论的余地。
这种破事太常见了吧,连讨论的意义都没
现在还有哪个汉化组在翻译么,这帮人怎么那么喜欢做这种掀桌子的事
—— 来自 HUAWEI SPN-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
非要对着这种作品意淫cpy的本来就已经是弱智了,你还指望和她们讲道理
一个陆仁贾 发表于 2021-5-18 09:30
现在还有哪个汉化组在翻译么,这帮人怎么那么喜欢做这种掀桌子的事
—— 来自 HUAWEI SPN-AL00, An ...
主号没说弃坑就没弃
haru橙子 发表于 2021-5-18 09:32
主号没说弃坑就没弃
看了一个相关者回复说汉化组弃号没弃坑。
据说咒的汉化是因为伏黑惠,才在初期都不确定会不会腰斩的情况下坚持下来。
这缺德事干得简直堪比大少背刺钢之圣女。
│尼亚│ 发表于 2021-5-18 09:55
看了一个相关者回复说汉化组弃号没弃坑。
据说咒的汉化是因为伏黑惠,才在初期都不确定会不会腰斩的情况 ...
咒的汉化是因为伏黑惠是什么意思
黑爪爪 发表于 2021-5-18 09:56
咒的汉化是因为伏黑惠是什么意思
说是初始成员喜欢伏黑惠才开始汉化的。
这件事最恶心的是啥
是这就是个翻译问题 是一个词一个字的屁大点事
腐女却能把这歪到立场问题上和站队上
给人预设立场和扣帽子
可译者喜欢谁和这事有个屁关系啊
本帖最后由 蜡烛泽君 于 2021-5-18 12:05 编辑
最新话『龙骨』造型可能致敬了98处女作《丧尸粉》第一卷中的喷气锯
最可笑的是,原提问者用「義理」的中文翻译硬去套在句子里以体现它推的CP,然而稍微懂一些的人去查这个词的日语释义之一:“2 社会生活を営む上で、立場上、また道義として、他人に対して務めたり報いたりしなければならないこと。道義。(大辞泉)”,指为营生在立场上或出于道义必须服务他人或回报他人的行为。这样看来它的CP真是充满了铜臭味
│尼亚│ 发表于 2021-5-18 09:55
看了一个相关者回复说汉化组弃号没弃坑。
据说咒的汉化是因为伏黑惠,才在初期都不确定会不会腰斩的情况 ...
所以还有挽回的余地,是吗?每周看汉化组+买单行本收藏真的是非常舒服的方式,不想因为这种破事情被打破。