ntlv0 发表于 2005-9-4 03:05

Orignal Malas 发表于 2005-9-4 03:10

换吧换吧

反正没几话可以用了


这包袱总算要快甩掉了.

迷失de卡卡 发表于 2005-9-4 04:17

收头像,然后睡觉

Kir Royal 发表于 2005-9-4 09:49

日本人英语真的这么差吗?

ntlv0 发表于 2005-9-4 10:48

最初由 Kir Royal 发表
日本人英语真的这么差吗?
福田自己也不知道应该算主动还是被动,所以折中了一下
难怪一眼就看出是陷阱023
称呼竟然还是Ms.,这是对大神赤裸裸的人身攻击呀002

CloudPRC 发表于 2005-9-4 11:08

那belF不下了,一想@面一W而^就算了……

naraku 发表于 2005-9-4 11:37

http://i11.photobucket.com/albums/a176/ntlv0/SEED/X01.jpg


这个英文真的太强了。。。。999999999

流浪 发表于 2005-9-4 12:51

这英文果然要Orz

星空寂 发表于 2005-9-4 13:39

最初由 流浪 发表
这英文果然要Orz

永远的访客 发表于 2005-9-4 18:32

ft大神只是借机暗示大家
超女都是文盲

汝等蝼蚁之辈不知大神真意,却还在妄自嘲讽
何其可悲也。

--------编辑--------
突然又发现另一个真相了

这句子最精彩的地方是把被动态和主动态,人称和宾语全部模糊过渡在一起,其实恰好就是描述了meer当时的矛盾心情和决定:要么我死,要么你亡。

这句话其实是两种意思结合在一起了:Help! I am going to kill Lacus!
(来帮忙吧,我要准备杀lacus!)
Help! I am going to be killed, Lacus!
(来救我吧,我要被杀了,lacus!)
语言精妙运用莫过于此,只是混了一个单词,意思却是大相径庭,翻译成汉语后也极难达其意。meer到底发出这份信时更在想什么呢?这含糊的内容,就将此变成永远的谜题了。

你们还有资格嘲笑人家英语烂?那么漂亮的创意用法放在眼前都不认识。

------
嗯,我是在漫游看别人把这集也居然理性分析得头头是道外加一堆情感赞词,让自己都不清楚到底这剧情是想杀还是在求救是计划还是圈套,于是歪打正着发现的问题。

般若水剑 发表于 2005-9-5 06:31

救命!我要宰了拉克斯女士!
……………………
救命!我身体里的怪物块爆炸了!
====================

天马:小样的,别以为整成巨乳就认不出你(乓!

Weisheit 发表于 2005-9-5 12:09

现在进行过去时...Orz

cbigame 发表于 2005-9-5 12:32

好吧...如果将之想象成人型的话...FT之邪恶非吾辈可比
http://61.138.203.28/data/upfile/4706_17_23_1125894054.jpg

viso 发表于 2005-9-5 20:47

下面又是冤孽

Taboo 发表于 2005-9-6 07:01

若干年后语言必将革新啊.......

这是先知...

雷文?简化 发表于 2005-9-6 09:04

最初由 永远的访客 发表
ft大神只是借机暗示大家
超女都是文盲

汝等蝼蚁之辈不知大神真意,却还在妄自嘲讽
何其可悲也。

--------编辑--------
突然又发现另一个真相了

这句子最精彩的地方是把被动态和主动态,人称和宾语全部模糊过渡在一起,其实恰好就是描述了meer当时的矛盾心情和决定:要么我死,要么你亡。

这句话其实是两种意思结合在一起了:Help! I am going to kill Lacus!
(来帮忙吧,我要准备杀lacus!)
Help! I am going to be killed, Lacus!
(来救我吧,我要被杀了,lacus!)
语言精妙运用莫过于此,只是混了一个单词?...

这些其实还不是关键,朕更有兴趣的是明日乱和大和是怎么读出这些个意思来的?

妖火 发表于 2005-9-14 23:56

哎呀还说再拜读一下那个被动语态呢

结果红X了

clsxyz 发表于 2005-9-15 07:39

一堆红叉..
页: [1]
查看完整版本: GUNDAM SEED DESTINY 第46话 宿命の出会い