[FF7汉化补丁][CG外挂汉化方式更新][8月2日]
现在已经发现了一个漏发布文件的问题如果玩家使用辅助软件提示找不到ffff.tbl
那么请看http://www.squarecn.com/ff/ffsky/bbs/disp.asp?owner=A103&ID=1555065
Q&A第5条....我再次,代表汉化组,表示歉意
补丁下载:
公网BT: http://www.squarecn.com/ff/download/BT/ff7v10_gongwang.torrent
教育网BT: http://www.squarecn.com/ff/download/BT/ff7v10.exe.torrent
天幻长期稳定下载: http://www.squarecn.com/ff/downloadshow.asp?ID=2800
建议尽量使用BT下载
如果有任何关于汉化补丁的问题和建议,请反馈到:
http://www.squarecn.com/ff/ffsky/bbs/disp.asp?owner=A103&ID=1555065
http://www.squarecn.com/ff/news/200507/cbs8/logo2.jpg
谨将本作献给
所有曾经热爱、仍然热爱和即将热爱FFVII的中国玩家
补丁制作说明、使用条款
1、本汉化补丁为爱好者自发集体制作,仅供个人学习、试玩及爱好者交流之用。
汉化参与者对汉化补丁共同享有著作权,游戏著作权仍归原游戏制作发行公司享有。
2、任何组织或个人不得将本补丁用于商业用途,否则即构成侵权,后果自负。
3、仅有本汉化补丁不能进行游戏,请玩家先行购买并安装正版游戏软件。
(C) 1997,2005 SQUARE ENIX CO.,LTD.ALL Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN:TETSUYA NOMURA
1、使用补丁前,玩家必须已经最大化安装(Maxium install)了PC原版FF7。
2、补丁为标准安装文件,直接运行即可。
3、本版汉化补丁只能在640×480分辨率下以软加速(software rendered)全屏模式正常运行,不支持D3D加速。
1、发布者的话
终于到了发布的这一天,确实是百感交集。
将近两年的时光,很漫长,也很匆忙。
加入汉化的时候,我只是一个普普通通的玩家。对我来说,汉化是一次重新认识FF7,和一次再创作的过程。我庆幸有这个机会,能够充分了解FF7的各个方面,更深入地理解了它的内涵,并且把我的理解最终表现为文字与大家分享。
我的朋友们和我一起奋斗了如此漫长的时间,就是为了奉献出我们对FF7的最好的理解和诠释,希望能够帮助大家更好地享受这个游戏,回味这个游戏。
当然,在我心目中,FF7远不仅仅是个游戏,它代表了太多的回忆和感受,不是其它任何一个游戏所能匹敌。
所以,虽然是将近两年的时间,我仍然觉得有些匆忙。我希望能将这个补丁做到最好,然而一个人,甚至几个人的力量毕竟是有限的,现在我们已经尽力,是应该让大家来分享我们的成果了。我想这个补丁可以看作一个新的起点,所有热爱FF7的玩家都可以贡献自己的一份力量,让我们的“中文版”FF7变得更好。
感谢汉化组各位兄弟一直以来的辛苦努力,单靠我们中间的任何一个人,都不可能完成现在这个作品。
感谢所有关心和支持汉化的朋友,你们的关注使我们更有动力。
感谢天幻网给FF7汉化提供了一个全国最好,也许也是世界最好的平台。
谢谢大家,希望这个作品能够给你们带来欢乐。
如果对补丁有任何意见和建议,欢迎访问下列网址发表意见:
http://www.ffsky.com/ff/ffsky/bbs/disp.asp?owner=A103&ID=1555065
也可直接可发邮件至pennyliu123@163.com
pennyliu123
2、汉化大事记
漫长的摸索之后,zhaoyongshun于2003年9月在天幻网FFVII版发布帖子,宣布对FF7.exe的破解已取得实质进展,FF7汉化正式拉开帷幕。
在这一时期,macrosszhao对人名、道具名等进行了初步的集中翻译,天使猫猫翻译了主程序和菜单中的文本,bill223写入有关文件,第一版测试补丁问世。
shining利用国外爱好者ficedula的软件cosmo导出PC版剧情脚本,并对该软件进行修改,使其可以支持中文。
2003年11月前后,PC版剧情脚本由macrosszhao分发给天幻网的志愿参与者。
漫长的翻译中,各参与者付出了辛勤的努力,但也有不少脚本发出后石沉大海。此后macrosszhao由于客观原因无法主持汉化工作,汉化陷于停顿。
2004年5月2日,认为必须改变现状的汉化成员集中召开网络会议,统一了认识,汉化有了相对稳定的组织,Adieu和blackeyed等核心成员在此后陆续加入。
2004年5月中旬,pennyliu123开始对回收的翻译文本进行复核,并补充翻译了遗漏的内容,全部英文脚本至同年6月翻译完成。 此时Adieu将全部日文国际版脚本导出,最终妄想-零式等成员加入,开始对照日文脚本对中文翻译进行校正。
2004年6月,blackeyed成功编写战斗场景编辑工具,战斗相关内容由tekkaman和火光负责翻译。
2004年7月,blackeyed改良了字库,并编写出字体自助软件。
在尝试使用cosmo汉化剧情的过程中,发现软件存在严重问题,游戏无法正常进行。2004年9月初,blackeyed编写出新的剧情编辑工具,并进行了根据对话长度调整对话框大小的尝试。 使用blackeyed的工具将全部剧情汉化后,第一次内部游戏实测于2004年9月10日开始。
与此同时,Adieu破解了世界地图和游戏中的自动演示说明。游戏中文字性质的图片导出并由squall、最终妄想-零式等组员进行修改。
第一次测试中暴露出的大部分问题都集中在对话框上,剧情工具几经修改仍不理想,后blackeyed由于客观原因与组员联络受阻,改框的问题被迫搁置。
2004年10月底,Adieu另行独立编写了剧情编辑程序,对话框的问题基本得到解决,此后又经过数次修改,终于成为剧情汉化的软件平台。
第一次测试结束后,pennyliu123将全部翻译文本回收后进行全面复查,统一语言风格,并对文字进行润色。润色过程中发现英文脚本与日文国际版脚本的差异远比预想的要大,文字修改也因而成为耗时最为漫长的工程。
2005年3月1日,第二次汉化测试开始,由于测试时间临近学生毕业和考试,测试效果并不理想,导致后期制作时间大大延长。
2005年5月,第二次测试结束,补丁开始后期制作和修订,虹之战士、陆行鸟x等对FF系列很有研究的玩家在此时加入,为补丁的完善付出了大量努力。
CG汉化由于文件过大一度成为后期制作的瓶颈,最终决定采用kurey的方案,使用外挂配合第三方软件解决。
2005年5月底,blackeyed编写出支持中文姓名的存档修改工具。
2005年7月初,Nothingsky编写出即时存档和调整遇敌率工具。
2005年7月31日,汉化补丁正式发布,从zhaoyongshun在天幻的首次发帖算起,汉化历时22个月。
最大的遗憾:成员均已尽力,但仍未解决在D3D加速下的文字乱码问题,希望在本作发布后能够有所进展,欢迎有特长的人士与我们联系!
3、图片预览
片头
http://www.squarecn.com/ff/news/200507/cbs8/3.jpg
菜单
http://www.squarecn.com/ff/news/200507/cbs8/4.jpg
剧情
http://www.squarecn.com/ff/news/200507/cbs8/2.jpg
换碟
http://www.squarecn.com/ff/news/200507/cbs8/1.jpg
4、汉化团队
(以字母为序)
汉化发起人 主程序破解
zhaoyongshun
总负责人 主翻译
pennyliu123
剧情编辑破解 世界地图破解
Adieu
战斗场景破解 菜单破解 字库制作
blackeyed
文字编码
blackeyed shining
CG汉化
kurey smallthing
设置程序
smallthing
游戏辅助工具
blackeyed Nothingsky
图片汉化
Army quadro squall 最终妄想-零式
英文脚本翻译
阿吹 cloud_67 火光 iwillgetover Newtype Nothingsky pennyliu123 QQ987 the7thheaven 天使猫猫 walix
日文脚本翻译
吃柿子的熊 huma macrosszhao 品 tekkaman 最终妄想-零式
专有名词翻译
虹之战士 火光 macrosszhao pennyliu123 tekkaman
文饰
陆行鸟x macrosszhao pennyliu123
游戏测试
bill223 飞雨影 hp7777cloud 龙之翼 Nothingsky 萨菲 shinra13 晓菲 小熊维尼 衣白 诸神的黄昏
特别感谢
阿天 chocobo steedking ティファ
www.ffsky.com
Alhexx ficedula halkun mirex Qhimm
www.qhimm.com
最终幻想七汉化组
2005年7月31日
Q&A
1问: 为什么我安装好补丁后仍然是英文的阿?
答: 你是否认真阅读了说明,FF7PC版(并非说汉化补丁)必须最大安装,并且以640*480软加速全屏方式运行
2问: CG不汉化了吗?
答: 这两天会放出外挂文件,并且会附上使用的图文说明
3问: 安装程序的歌是谁唱的?是否可以索取?
答: 请看顶贴,正在向原主询问是否可以
4问: 是否有繁体版?
答: 安装的时候选择繁体字库就可以了
5问: 在使用工具的时候,显示无法找到ffff.tbl
答: 实在是很抱歉,补丁做得太匆忙,遗漏了这个文件,请去下面地址下载后(右击地址另存为)放在FF7的安装目录 http://file.blackeyed.cn/FF7CH/ffff.tbl
6问: 为什么我进入游戏后会黑屏,什么也不显示
答: 你下载的ISO可能有一点问题,黑屏时候试试按几下小键盘的enter键和小键盘的其它键
7问: 有些操作系统使用内存修改器可能提示缺少文件
答: 用google搜索这个文件或者去http://www.dll-files.com/下载下来,放到操作系统所在的目录下的system32目录下就可以了
8问: 为什么我安装汉化补丁前没问题,安装后黑屏
答: 试试安装补丁后重新运行一次config程序
9问: 我选择新游戏后还是黑屏!
答: 安装FF7游戏的时候请安装上里面的DirectShow
10问:汉化补丁1.0版本的校验码是多少
答:MD5 为 52e72e69c70a2f94decd3cf90a2284c0
CRC32 为 b09647f6
11问:用字体自助软件后,长时间没有反映
答:按alt+tab切换几次,看看是否已经提示完成了
12问:修改了主角名字后,进入游戏发现名字无法显示
答:需要用字体自助工具重新写一次字库才行
.....
想到再补充...
=====================安装汉化补丁以及改名教程 by kurey===============================
汉化后剧情对话英文&不知最大化安装的&乱码&改名
安装:
http://www.p2china.com/Photobook/1460/200581150758_1.jpg
http://www.p2china.com/Photobook/1460/61.jpg
http://www.p2china.com/Photobook/1460/200581150941_1.jpg
重要,没选者死,军事法庭
http://www.p2china.com/Photobook/1460/200581150941_2.jpg
设置
http://www.p2china.com/Photobook/1460/65.jpg
改名
http://www.p2china.com/Photobook/1460/66.jpg
http://www.p2china.com/Photobook/1460/67.jpg
http://www.p2china.com/Photobook/1460/68.jpg
一个存档文件有15个存档点,改的时候只有一个存档中的第一存档点有效(记取后就随便存了)
BUG
1,安装程序重新安装无效。使用字体自助后想改回默认,用安装程序重新安装无效,必需3除Menu_us(其他同)
2,汉化包缺少文件:
mfc71.dll
文鼎字体
ffff.tbl
CG相关
3,已经发现主程序写入时有个bug,在商店买东西时“离开”和“金钱”连在一起了,我们将尽快升级解决。
4,小软件我在XP里有些字没有完全显示。。。
需另外打的补丁
路行鸟补丁(分流:另存为*.RAR并解压http://img122.photo.163.com/kurey/13366277/309871545.jpg)
解决FF7动画颠倒的补丁tm2
(分流:另存为*.RAR并解压http://img122.photo.163.com/kurey/13366277/309921617.jpg)
[
送大家个邪恶的eidoslogo.avi给没有的朋友
另存为*.RAR并解压http://img122.photo.163.com/kurey/13366277/309918552.jpg
]
==========================CG外挂汉化方式&ISO使用技巧 by 网络狼民=================================
以下全文,需要图文说明的,请下载
完整图文说明
Final Fantasy VII 汉化版 使用技巧
附件里有图文版本,不明白可以下来看看。
※本说明的机器环境:
安装了FF7安装盘中的DirectShow
安装目录:F:\Square Soft\Final Fantasy VII安装物理光驱:M:
DAEMON虚拟光驱:N:
※用ISO文件在本机运行游戏,虚拟光盘文件ISO的制作与使用:
所需工具:
WinISO V5.3 中文版
UltraISO V0.7 ME 中文版(备用)
DAEMON Tools V3.47 中文版
Alcohol 120% v1.4简体中文版(备用)
注:以上软件没有特别版本要求。
步骤:
1、首先把FF7第一张游戏盘放入光驱,运行WinISO,点击[操作]->[从CDROM制作ISO],在弹出的对话框中选择有FF7第一张游戏盘的物理光驱盘符,输出文件中选择好ISO文件保存的路径和文件名。点击制作即可。
如法炮制,将后两张游戏盘也制成ISO镜像文件。
2、打开“注册表编辑器”([开始]->[运行]->regedit),找到“HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Square Soft, Inc.\Final Fantasy VII”分支:
修改DataDrive项为DAEMON Tools光驱根目录:本机为:“M:\”->“N:\”;
修改MoviePath项为DAEMON Tools光驱上的目录:本机为:“M:\ff7\Movies\”->“N:\ff7\Movies\”。
3、点击任务栏中DAEMON Tools的图标,选择“驱动器:0没有媒体”,在弹出的对话框中选择刚刚制作的第一张光盘镜像。
运行游戏即可。
※用极小镜像光盘ISO在硬盘运行游戏的方法:
由于FF7的三张游戏光盘中除了Movies目录外的内容都是重复的,而且在安装中文版的时候,这些文件已经安装到硬盘了,所以没有必要再保留这些重复内容,而且Movies目录里也有重复文件。所以最好的方法就是在硬盘运行全部游戏文件。
步骤:
1、拷贝游戏电影。因为汉化版本是最大安装,所以只有电影才用到光盘,于是把三张光盘上的电影目录movies拷贝到游戏目录下,一共886M左右。
2、修改注册表。打开“注册表编辑器”([开始]->[运行]->regedit),找到“HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Square Soft, Inc.\Final Fantasy VII”分支:
修改DataDrive项为DAEMON Tools光驱根目录:本机改为:“N:\”;
修改MoviePath项为DAEMON Tools光驱上的目录:本机改为:“F:\Square Soft\Final Fantasy VII\Movies\”。
3、建立光盘镜像。我是用WINISO完成这个任务的,建立一个空的镜像文件,把光盘的名称改为FF7DISC1(这个是光盘的卷标,不是ISO的文件名,文件名可以任意),然后保存。
如法炮制,制作好后两张游戏盘的ISO文件。
好了,工作全部完成,用DAEMON将刚刚建立的ISO载入,运行游戏即可。
※动画字幕的使用方法:
注:如果嫌麻烦或实在不想装,可以从天幻下载整合字幕的动画文件。不久就会放出。下载后直接覆盖原动画文件即可。
安装DivXG400:这是一个字幕软件,然后用DivXG400.exe打补丁,该补丁可以显示设置界面的所有控件(本来想一起汉化一下,实在太懒所以跳过^_^)。
DivXG400的设置:把jenova_e.srt和jenova_e.avi放到同一个目录下,用Windows Media Player打开jenova_e.avi,这时DivXG400会自动启动,暂停播放,双击DivXG400的图标,进入设置界面,选择“Subtitles”项,在search中增加一个位置:“;.\SRT”,这个目录的名字应与下面存放字幕的目录的名字一致!这是DivXG400搜索字幕文件相对与视频文件的位置。
更改的原因是游戏对于最流行的字幕插件VodSub十分过敏,如果游戏播放动画时VodSub启动,游戏就会出错退出,所以为了解决这个冲突不能将字幕文件和视频文件放到同一个目录下!
用光盘ISO的朋友:在下载后将jenova_e.srt、ending2.srt两个文件放到一个文件夹下,名字任意,如F:\SRT\。用WinISO打开第一张光盘镜像FF7DISC1然后进入ff7下的Movies目录,右击选择添加目录后选择F:\SRT\目录,然后进入新添加的SRT目录,把ending2.srt删除,然后保存文件。删除的原因是ending2字幕是放在第三张盘里的,放到第一张盘里只是占空间罢了,同样方法把目录添加到第三张光盘镜像FF7DISC3中,只不过这次把jenova_e.srt删除即可。
注:不删除除了多占些空间外,不会有什么不良影响。
用极小镜像硬盘版的朋友:这个就简单多了,在游戏目录的Movies目录下建立SRT文件,把jenova_e.srt、ending2.srt两个文件放到该文件夹下即可。
※游戏开始黑屏问题:
可以直接按游戏中的“确定”键(默认为Enter)跳过。一般情况是缺少Eidoslogo.AVI文件。如果实在要看可以看下面方法。
如果有EIDOS~30.AVI文件,将其更名为Eidoslogo.AVI即可。
如没有,复制Movies目录下sqlogo.AVI为Eidoslogo.AVI,进入游戏后会两次播放logo动画,之后进入制作人名单。
如果只有Eidoslogo.AVI文件,只会播放一次logo动画,不会进入制作人名单。
如果只有sqlogo.AVI文件,不会播放logo动画,不会进入制作人名单。
※相关下载:
DivXG400
字幕文件
极小镜像 253 楼主需要编辑标题随时通知我(FFSKY的悄悄话也可以) 我的1997 T_T 强烈建议bt下载
20%,现在已经300k/s了
----------------------------------------------------
厚道人“wjhen”的分流
1兆下载,网速猛的人推荐
wjhen
1级洋葱剑士
http://wjhen.3322.org/ff7v10.exe
http://wjhen.3322.org/ffff.tbl
24小时开机,最后感谢汉化组的辛勤劳动。orz
原帖
http://www.squarecn.com/ff/ffsky/bbs/index.asp?owner=A103&ID=1555091 拜阿orz 留个签名~orz 别的话不多说了。请受我一拜。
不必说致歉之类的话,因为我们没有付出还享受了如此的待遇。已经非常感激汉化人了。 那里找FFVII的PC安装程序呀??
另:拜谢汉化组全体工作人员. 楼上可以去EZ主页看看,介于我是组员的关系,不方便直接给出ISO下载地址 orz 太感动了,眼泪都快出来了~
实在感谢这么多默默无闻的工作者,受小弟一拜~
正在BT中,150K-200K左右的速度,过得去~ 向参与过FFVII制作的所以人员致以最高敬意!!!!
911 911 911 911 911 911 911 911 911 911 在我心中永远的幻想7 嗷嗷叫的过来拜一个。。。 真是辛苦了!跪拜一下!! 253 http://www.stage1st.com/bbs/images/bao/253.gif http://www.stage1st.com/bbs/images/bao/253.gif
http://www.stage1st.com/bbs/images/bao/253.gif
http://www.stage1st.com/bbs/images/bao/253.gif 队形真整齐.... 最初由 卡洛德 发表
253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253
拜~~~~~! 进来就是为了拜的 感谢汉化组 最初由 阿修_ 发表
253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 25...
一个字,拜!!!!!!! 伟大的汉化者,何以歉意?
帮偶等圆梦了饿…… 梦原来是这么的真实。。。 以前没完过正好补习一下
拜一个 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253
请原谅我说句贪心的话:PS版应该是不会有了吧? 不肯定,能破解得了就一定有 最初由 savomilosevic 发表
靠,连你老兄也进来了,这个ID有3年多没见了吧 终于有了,这个是一定要支持的。 感谢这些在背后默默付出的汉化工作者们,请接受我最诚挚的膜拜.............. xx了 什么时候会有整合字幕的动画文件呢?
自己没搞过,就英文版+中文补丁
第一次有字幕的动画是中文的,第二次就变回英文了,不解...
页:
[1]
2