下周死鱼眼黑长直要出场了,期待
继续等三组联合的熟肉,F宅印象太差根本不想看
没有三组熟肉看我要死了
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
没有三组熟肉看我要死了
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
OneMice 发表于 2018-4-29 19:35
没有三组熟肉看我要死了
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play ...
没懂你们为什么不看F宅的
xtwx1716 发表于 2018-4-29 19:42
这集f宅还凑合吧 比前边好一些了
还是各种漏翻
飞行班长柿保令美和森山那段,森山想直接用英译,柿保说你真直白,原话是安直,f宅翻成了天真,导致接下来森山的说的“才不想被帕希莫(パーシモン )你说呢”莫名其妙,这里其实就是给出了柿保以前的代号パーシモン,就是柿子的英语persimmon
这周千夏没出字幕,三组也是周一出的,那么号称周日更新的乐视怎么做的呢
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
本帖最后由 傻瓜三世 于 2018-4-30 19:43 编辑
xtwx1716 发表于 2018-4-30 13:20
毕竟第二集说过这个话
蛋疼了,这里只说抢了,没说抢啥,我白色的脑袋灵机一动,感觉柿保很冬马就歪了,现在想来应该是我错了,囧
所以流云字幕组解散了?
还有之前就很在意了,按照本作配音方式那位找丰崎爱生不是更好吗?
真好看啊
LiNcUtT 发表于 2018-4-30 21:13
好像很多人不知道樂視有正版授權
繪曾根與間租譚
搬运字幕组的
LiNcUtT 发表于 2018-4-30 21:13
好像很多人不知道樂視有正版授權
繪曾根與間租譚
前两集搬的千夏的,这周千夏还没出可能是搬的三组的,还号称周日更新估计这周也没按时更
垃圾乐视
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
最后取得战术代号,hisone不就是名字的发音吗?这不比sweet还直白嘛?
hisone还有什么意思吗?
下集预告越来越污者见污了
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
用潜音或者密音行不行
韩子 发表于 2018-4-22 01:08
西蒙是含有很浓的百合成分的SF群像剧吧…虽然视觉上要女女kiss才能开飞机,但实际上按照设定她们是还没有 ...
正好前几天整理硬盘时翻到了多年前下的simoun,就拷出来准备补了。看来是天意让我填坑了
哈……冈妈果然还是那个冈妈啊
女主可爱,龙更可爱,看着真舒服
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端
http://h.bilibili.com/ywh/h5/3760878
原来B站的F宅前两集是被华纳版权了 emmm
LiNcUtT 发表于 2018-4-30 21:13
好像很多人不知道樂視有正版授權
繪曾根與間租譚
这中文译名仿佛在看忧郁的台湾乌龟一样
Hanabi丶 发表于 2018-5-2 01:44
http://h.bilibili.com/ywh/h5/3760878
原来B站的F宅前两集是被华纳版权了 emmm
这个UP主投的传颂之物也和另一个搞得撞车了,反正挺乱的
所以最后两人对白说被抢了不是抢男人是啥?抢龙?但钉宫也不是d驾驶员?
—— 来自 Xiaomi MIX, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2
本帖最后由 OneMice 于 2018-5-2 13:01 编辑
伊良部一郎 发表于 2018-5-2 01:55
如果搞得连后面那两个已经过审的也下架了。。这种行为算不算损人不利己?
PS:B站客服那句“番剧负责人 ...
f宅好像已经连着怼了两次了,自己占了坑不让别人发,话说b站有这个规矩么
可能知道f宅为啥不发种子了?
—— 来自 Sony D6603, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.3.2-play
OneMice 发表于 2018-5-2 12:59
f宅好像已经连着怼了两次了,自己占了坑不让别人发,话说b站有这个规矩么
可能知道f宅为啥不发种 ...
有这规矩,老早了,防乱投的,现在黑社会化了