koodooliz 发表于 2018-4-8 18:19

鸟羽自己吹逼,nbht翻译,一些人节奏带起来,这些人哪怕一口锅都别想撇。
说到底,吹子黑子们对动画品头论足之前真的了解过锦织吗?

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端

yy19 发表于 2018-4-8 18:33

更好玩的是,就算是吹逼,从JP到大陆,每个吹逼者都“微妙地”扭曲了前一个吹逼者的本意

kinky 发表于 2018-4-8 18:54

那个国家队出处的采访,aniplex官方翻译成棒球的第四棒打手。

这国家队不会是译者觉得第四棒牛逼吹得不够大,自己加上的吧。

若林:真的(笑)。能聚集这样的豪华阵容真的不常见。

——大家虽然都是第四棒打手,我觉得能把承担的工作内容好好的区分开这一点正是这个企划的有趣之处。
鸟羽:这里就是锦织先生的聪明之处了,他懂得每一个STAFF的个性,虽然他平时处于第四棒打手,但这次却做着不是第四棒的事,交付工作的手段真的很高明,非常佩服。而且大家原本也都是第四棒,所以什么球都能够打呢(笑)。

MegreZ 发表于 2018-4-8 22:37

前面先劝退萝卜迷和浅宅,留下来的都是菁英

发自我的iPhone via Saralin 1.9.8

SaaB35 发表于 2018-4-8 23:50

页: 1 [2]
查看完整版本: 如今看来,当初泥潭对DitF的目标人群的定位是不是有偏差