《马力欧奥德赛》中很少有人注意到的藏头谜语
月之国的斯芬·奇思,当你和他搭话的时候,他会问你:现在是回答我问题的时候吗?把日文版四个选项的第一个字连起来……
うーん
ええと
いいえ
けち
うえいけ(往上走)
https://wx2.sinaimg.cn/mw690/935e014egy1fobi0soi9jj20fc08rgqe.jpg
而这里的确可以用骚操作爬到顶上去,跳过月之国的熔岩关。
那么中文版呢?
https://wx4.sinaimg.cn/mw690/935e014egy1fobi135uxdj20r810b0vb.jpg
嗯,还不小。
不是这不小? 往还得隐逸
上则为日星
走尽四天下 头痛,怎么办?
顶你个肺啊?
有飞翼帽的话……
路过,打酱油的!
----发送自 Xiaomi Redmi Note 4X,Android 6.0 藏头诗这种对翻译作者是最头痛的吧 想知道英文版的呢 rzsxd 发表于 2018-2-10 18:30
如果想达到藏头的效果的话。怎么翻译比较合适呢?
凑字就行了,原文也是无意义的文字
也不能强求翻译吧,要做到这种地步需要开发组特别向翻译人员指出来才行 翻譯組知道這是藏頭詩? emuegg 发表于 2018-02-10 22:17:12
翻譯組知道這是藏頭詩?铁定不知道,不过翻译就在s1,和异度神剑2一样到时候更新了也说不定。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 藤井紫 发表于 2018-2-10 18:58
头痛,怎么办?
顶你个肺啊?
有飞翼帽的话……
手动加鹅 staff之间没沟通好 我感觉可能是知道,但刻意还原藏头诗没法保持游戏的一致性,和造成与其他语言出入过大,没有保留这点吧
美版决不优越于简中。
raii 发表于 2018-02-11 01:59:13
美版决不优越于简中。Got it.
OK.
Uryyyy!
Please!
也行
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 大暴死 发表于 2018-2-11 09:02
Got it.
OK.
Uryyyy!
最后一个建议用“PARDON?” 嗯 这不小 藤井紫 发表于 2018-2-11 09:22
最后一个建议用“PARDON?”
其实主要是想打Uryyyy
藤井紫 发表于 2018-2-11 09:22
最后一个建议用“PARDON?”
其实主要是想打Uryyyy
页:
[1]