dafangwoo
发表于 2018-2-3 16:20
最简单的,动画叫动漫
Nico_Minoru
发表于 2018-2-3 16:25
神無月平安
发表于 2018-2-3 16:26
本帖最后由 神無月平安 于 2018-2-27 20:52 编辑
編輯
seraph0722
发表于 2018-2-3 16:44
。。。漫区靠下架事件赚足了流量,居然还需要这种帖子来再添一把火,果然是为了制霸论坛版区了啊
Racyjackman
发表于 2018-2-3 16:46
这贴除了引战有毛线意义?都是个人喜好的问题有什么道理可讲,讲真第一讨厌的就是动漫这个词
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
Nico_Minoru
发表于 2018-2-3 16:52
Racyjackman 发表于 2018-2-3 16:46
这贴除了引战有毛线意义?都是个人喜好的问题有什么道理可讲,讲真第一讨厌的就是动漫这个词
-- 来自 有 ...
至少比动画、漫画省点字。我不回复,既然这样就沉了好了,反正已经歪到没救了
Nico_Minoru
发表于 2018-2-3 16:57
seraph0722 发表于 2018-2-3 16:44
。。。漫区靠下架事件赚足了流量,居然还需要这种帖子来再添一把火,果然是为了制霸论坛版区了啊 ...
并不能,很快就会沉下去的,我想说得都说了,想看到的列举更不可能看到了。我不回复这帖了。
Auver
发表于 2018-2-3 17:04
朔方原的星
发表于 2018-2-3 17:07
Nico_Minoru 发表于 2018-02-03 13:39:31
这楼彻底歪了,楼上只有一个列举的。栗子这么屎肯定是这个展开……
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
dhddhh
发表于 2018-2-3 17:13
当然是动漫和番了,这2个啥时候能改回去
紫苑的午夜
发表于 2018-2-3 17:15
番剧,国创
扎夫特议长
发表于 2018-2-3 22:34
女神异闻录?
Sparkazer
发表于 2018-2-3 22:44
我感觉我有类似的经历但是暂时想不起来
国家队这个可能有点远了
但蝙蝠侠老爷这个我觉得没什么不好理解的 有人不喜欢很正常啊
就好比网上叫某某大大
但是中国就是有一撮人生来管爹叫大大
这部分人当然别扭
我觉得能理解楼主 泥潭有时候太能战了
最关键的 楼主最多算个抱团 嘲讽我一点没感觉出来 你们是不是有点过于敏感了
550616
发表于 2018-2-3 23:54
动画
动漫
我是改不过来了。。
Masque
发表于 2018-2-4 00:17
宠物小精灵/神奇宝贝
我喜欢尊重官方的叫法,精灵宝可梦。
茴香蚪
发表于 2018-2-4 00:35
hamartia
发表于 2018-2-4 07:49
事物形成形态后,总要有个“概念”来诠释其存在,否则就是不可认识
当然每个人对概念有自己的认识与经验在其中,有分歧很正常
我自己就从来不用“拔作”这个沿用于日本网站上的概念,但我不禁止别人用,如果因为这个起了争论,我会跟他和盘托出我对交互体验中认识色情快慰的见解
但楼主看不惯的应该是起外号吧,这也属于概念中狭义的那一类
Risten
发表于 2018-2-4 08:03
Auver 发表于 2018-2-3 15:49
这片的制作阵容就好比日本的国家队之于日本足球,中国的国家队之于中国足球,直接称之为国家队对比的是国家 ...
把想说的都说了…人家叫国家队是跟京都一众的省队比,又没想着跟别国比。
北原依绪
发表于 2018-2-4 09:28
列举一个:路学
白学、春学叫着还有点道理,路人女主这玩意也配称学?叫梨学还差不多
melvin117
发表于 2018-2-4 10:13
Kreis
发表于 2018-2-4 10:32
melvin117 发表于 2018-2-4 10:13
因為別的國家湊不了能和國家隊肛的staff陣容,等他們的動畫產業發展到日本的規模再說。
再說,國家隊也是 ...
QPP原句就是日本国家队,翻译也很好的翻译出来了www
就像有的人看不见“希望这部作品也能受到这样的待遇”这句话一样。
有的人可能就是瞎吧。
烈之斩
发表于 2018-2-4 11:05
你要想来轮这个名字就直说嘛,为什么还假惺惺的开个列举帖……
正十七
发表于 2018-2-4 13:47
茴香蚪 发表于 2018-2-4 00:35
说一个我在fate吧说过好几次的简称问题吧,就是把Fate/EXTELLA简称为FEX。。国内的型月粉都这么叫,但在前 ...
我不是了解fate系列游戏,但是这种简称也不少见啊。比如形容词a.副词ad.
茴香蚪
发表于 2018-2-4 13:53
夏织
发表于 2018-2-4 13:56
DITF叫日本队的话,那国家队是啥?建国大业建军大业建党伟业?
dk2402
发表于 2018-2-4 14:01
照楼主这个说法引申一下。
我是科比的小弟,乔丹的信徒,恩比德的臣民,姚明的员工?
一下子多了这么多身份真TM开心。
古屋敷由良
发表于 2018-2-4 14:05
ruio
发表于 2018-2-4 14:09
月夜凝雪
发表于 2018-2-4 14:09
4a12c095
发表于 2018-2-4 14:12
月物語
沒有西尾算個毛物語
古屋敷由良
发表于 2018-2-4 14:16
ruio 发表于 2018-2-4 14:09
游戏有啊
昆特3,拾荒4,人贩5
波及范围不同,个人接触过的游戏就都没有这种外号
古屋敷由良
发表于 2018-2-4 14:26
另外说点外野味比较浓的话题,代表队虽然翻译过来只能是国家队,但由于同样使用汉字,即使是双方国民自己看这个词应该都会有不同的观感
日本以前把国家队叫做“全日本”,至于现在为什么改名,我就不清楚了,猜测是为了体育去政治化?
f.w.
发表于 2018-2-4 14:55
猜想下,楼主是不是在国外长大的华人?
“爷”这个称呼不一定是尊称啊,根据语境和对象不同也可以是种很轻蔑,甚至是带点侮辱性的称呼
我爱喵喵
发表于 2018-2-4 15:29
我最开始玩WOW的时候也比较讨厌“奶”这个说法,一直都用治疗来称呼,不过群众喜闻乐见我算老几,现在逐渐的也习惯了
sandro
发表于 2018-2-4 15:36
古屋敷由良 发表于 2018-2-4 14:16
波及范围不同,个人接触过的游戏就都没有这种外号
你接触的是什么游戏
elflie
发表于 2018-2-4 15:38
叫啥又怎么了,终究到底不就是个称呼,想控制话语权那只有先下手为强而不是发帖,谁叫别人翻译得早呢
LaCuentaRegresi
发表于 2018-2-4 15:45
泥潭没有或很少有人用,别的地方用的很多的比如小渔村。。。意义不明完全没关系啊
403权限不够
发表于 2018-2-4 15:45
sandro 发表于 2018-2-4 15:36
你接触的是什么游戏
没外号的游戏说明没几个人玩
阿伊
发表于 2018-2-4 15:47
本帖最后由 阿伊 于 2018-2-4 18:22 编辑
前面说的过激了。我是觉得和manga、动漫这种词的词义变化一样,语言的异化在文化传播中是正常现象。交流方便而已,接触到对应人群的时候该用都会用,用的人没有更多的意思。
一个过路的
发表于 2018-2-4 16:10