zxy26 发表于 2017-12-5 10:22

小大头菜 发表于 2017-12-5 10:33

这种只算正常的本地化吧,人物名字也不一样啊。。。

猫出没注意 发表于 2017-12-5 10:33

鬼佬你也有今天!

沧浪 发表于 2017-12-5 10:36

荤段子非常多,比如那个乌龟。。。

zxy26 发表于 2017-12-5 10:39

哈罗 发表于 2017-12-5 10:47

zxy26 发表于 2017-12-5 10:39
不正常……举个例子,神不叫god,叫Divine Architect
乐园不叫Paradise或者Garden of Eden,叫Elysium



我觉得这例子翻译更有逼格啊

稻草叶子 发表于 2017-12-5 11:10

其实英文版的国家名也是7宗罪,只是不是拉丁文了,差不多一个国家是一种语言。

lolozp 发表于 2017-12-5 12:09

出卖身体 中文貌似直接翻译成卖身吧?

当时我看了意识这作的过场原来是逗比向的。。

江口夕 发表于 2017-12-5 12:13

乌龟脸梗看光恼羞成怒的演出确实赞
页: [1]
查看完整版本: xb2英文版文本被严重和谐……