—— 来自 samsung SM-N9500, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.1-play 我只想起第一批接触到《Diablo》的某个中文代理或营销人员不知道游戏名该怎么翻译,顺手就把自己爱看的漫画《BASTARD!! -暗黑的破坏神-》的名字挪用过去 银河游侠算不算?
貌似是4v那边对星之海洋的译名
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 东方快车谋杀案,有人拿这个名翻译了《the last express》,然后真的正品改编游戏出来了... 本帖最后由 tenco 于 2017-11-4 15:13 编辑
牧月萌 发表于 2017-11-4 14:08
银河游侠算不算?
貌似是4v那边对星之海洋的译名
独立游戏巨著 时空幻境 BRAID
是台湾对幻想传说的官方译名
本帖最后由 tenco 于 2017-11-4 15:16 编辑
MM1的推出要比真正的重装机兵晚
估计是当时盗版商张冠李戴了
正确译名应该是最强装甲,可惜没普及开
这个游戏在台湾叫坦克战记,可以说是最符合游戏内容的翻译 winggg 发表于 2017-11-4 13:13
我只想起第一批接触到《Diablo》的某个中文代理或营销人员不知道游戏名该怎么翻译,顺手就把自己爱看的漫画 ...
结果搞得大菠萝3被淘宝下架的时候,我当时正好要买雷帝的PVC,搜暗黑破坏神死活搜不出来=。=; 重装机兵还有大陆译名机甲战士,貌似也是另个游戏?
页:
[1]