LoveAntique 发表于 2017-10-23 18:59

「动画史经典翻译计划」#21 【蛙声一夜】(1955)

#动画史经典翻译计划#第21期,一只能唱歌会跳舞的神奇青蛙,无意中被一位建筑工所拾到。从此,他的人生轨迹被改变了……

《蛙声一夜》是 Chuck Jones 的代表作,「史上动画短片五十佳」第 5 名,2003年入选美国国家电影保护局的「国宝级」收藏片库。
斯皮尔伯格甚至称它为「史上最完美的卡通,动画界的《公民凯恩》」。

全片没有一句对话,仅有青蛙的歌声,需要注意的是 Chuck Jones 如何去利用青蛙的歌词完美反衬出主角建筑工的心态变化。
无声与歌声形成了强烈的反差,导演对于歌声响起的时机也把握的极其精巧。结尾与故事开头形成了一个完美的循环,非常具有寓言意味。

由于本片的影响,程序员中还流行过「跳舞青蛙」(dancing frog) 的黑话,用来描述那种只有自己一个人的时候才会遇到的,只要叫别人过来就会消失的玄学 bug。

字幕:渡河公 时间轴:@wepah 校对:@马小褂magnil

微博:http://weibo.com/1804531244/FrJetwiSa
B站在线:https://www.bilibili.com/video/av15660826/
网盘下载:http://pan.baidu.com/s/1hsd7Ieg 密码:k9k8
上期回顾:https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1556664-1-1.html

「动画史经典翻译计划」每周一、五更新。有意加入,从事英语、日语、俄语、法语以及其他小语种字幕翻译,或有做字幕时间轴、特效经验的可以联系我的微博。

LoveAntique 发表于 2017-10-23 19:43

《蛙声一夜》这部片细节真的是很厉害。实际上,我觉得查克琼斯的几部片子中,当数这部技术层面上最完美。「史上动画短片五十佳」前5名中,查克琼斯独占4位,但另外3部其实或多或少沾了点情怀。

举个最简单的例子,看里面每一段歌词是怎么和叙事对应的。
唱Tell me I'm your own(说你想拥有我)的时候, 男人就动了心思,想去拥有它;
唱Come back again, to the land of my birth(快回来吧 回到我的故乡)的时候, 男人因此产生了回老家的想法;
唱He's just wild about me(他那么为我痴狂)的时候,男人在疯了一样的变卖家当,把老家房子改造成剧场;
唱Won't you come over to my house(要不来我家坐坐)的时候,之前一直没客人,从这里开始一大堆客人进来了;
唱Fortunatissimo per verita!(世界上最幸运的人是他),是男人已经破产,穷困潦倒最不幸的时候;
唱Please don't talk about me when I'm gone(当我离去就别将我提起)的时候,就是男人起了丢下青蛙的心思的时候;
最后以Tell me I'm your own(说你想拥有我)结束,另一个人拥有了这只青蛙,构成循环。

而这仅仅是本片的一个细节而已。斯皮尔伯格它为「动画界的《公民凯恩》」,确实是本片在各个层面上都做到了极致的完美。

blueflames001 发表于 2017-10-23 21:03

放映出了偏差,你们可是要负责任的

testalphagogogo 发表于 2017-10-24 11:05

原来SPACEBALL最后那个异形幼虫跳的舞是这个来的
页: [1]
查看完整版本: 「动画史经典翻译计划」#21 【蛙声一夜】(1955)