asdhai 发表于 2017-10-19 11:14

可知歌者也奈何 发表于 2017-10-18 13:15
天使的3P

原文如此。

键圣 发表于 2017-10-19 12:21

灬猫之优雅灬 发表于 2017-10-19 13:11

dmzzz 发表于 2017-10-18 17:08
那么,“刀剑总动员”他们觉得怎么样?

神鬼剑士

Sliark 发表于 2017-10-19 13:52

Masque 发表于 2017-10-19 19:50

unlimited_blade 发表于 2017-10-18 16:53
刀剑争霸

你是怎么把craft翻译成“争霸”的?完全没有任何联系吧。

sandro 发表于 2017-10-19 19:51

Masque 发表于 2017-10-19 19:50
你是怎么把craft翻译成“争霸”的?完全没有任何联系吧。

星际争霸

aithinkso 发表于 2017-10-19 22:08

剑子艺界在线

—— 来自 Xiaomi MI MAX, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.1

大圣欢喜天 发表于 2017-10-19 22:28

超究武神霸斩

日本人觉得帅爆了吊炸天的名字

kantie 发表于 2017-10-19 22:43

Masque 发表于 2017-10-19 22:56

sandro 发表于 2017-10-19 19:51
星际争霸

但是星际争霸中的“争霸”也和craft没有任何联系,完全是乱翻译。

sandro 发表于 2017-10-19 23:13

Masque 发表于 2017-10-19 22:56
但是星际争霸中的“争霸”也和craft没有任何联系,完全是乱翻译。

这种就是解释笑点啊,很尴尬的

shimotsuki14 发表于 2017-10-19 23:20

Realplayer 发表于 2017-10-18 16:29
SwordCraft

我到现在都没搞懂这个Craft到底什么意思。
除了warcraft、star craft、Minecraft之类的游戏,还有贺东招二的Cop Craft这部小说
魔兽 争霸、星际 争霸、矿脉 争霸(并不是)、条子争霸(某版俗称)
哦对了还有Lovecraft(误)

✾✶✻✼✽❃ 发表于 2017-10-20 02:02

alitonx 发表于 2017-10-20 04:15

禁断毒天使的作者倒是说过这漫画中文译名颇为酷炫。

牧濑紅莉栖 发表于 2017-10-20 05:00

Aters 发表于 2017-10-20 07:29

工口兔 发表于 2017-10-20 07:58

神这个字用在这有点中二

但域确实很合适,你看Domain就是翻译成域,一下子赛博感就有了

mumubear 发表于 2017-10-20 10:20

工口兔 发表于 2017-10-20 07:58
神这个字用在这有点中二

但域确实很合适,你看Domain就是翻译成域,一下子赛博感就有了 ...

就算黑魂一开始也不会告诉你传火会失败的啊。。。。

彼方的心 发表于 2017-10-20 10:25

thoutzan 发表于 2017-10-20 10:38

本帖最后由 thoutzan 于 2017-10-20 10:58 编辑

warcraft -> 魔兽争霸
类似的 True Lies -> 魔鬼大帝!

这种很奔放的翻译看上去lowb,但是商业上的噱头效果比老老实实翻不知道好哪里去了

翻成战争艺术,剑术online,没多少辨识度,暴死预定



arikado 发表于 2017-10-20 13:54

今井翼哈哈哈哈哈

望月凝香 发表于 2017-10-20 15:19

六花自我中 发表于 2017-10-20 16:30

六花自我中 发表于 2017-10-20 16:31

水城君 发表于 2017-10-20 16:42

中国翻译网游名字都很随心所欲的,比如你看这个

Ragnarok Online
=诸神黄昏在线
=仙境传说

……根本一个字都不对啊!

望月凝香 发表于 2017-10-20 23:30

嵐色羽空 发表于 2017-10-20 23:47

a8610853 发表于 2017-10-18 13:32
这个译名的核心在于“域”上面吧,把网络信息流的“在线”翻译成了一个空间,一个场域,那种赛博空间的味道 ...

的确,前面三个字是三流网游最喜欢用的,加上域字之后整个感觉就不同了

szymol 发表于 2018-1-27 19:57

刀剑威龙
神鬼刀剑

hgcg-w 发表于 2018-1-27 20:41

szymol 发表于 2018-1-27 19:57
刀剑威龙
神鬼刀剑

让港台翻译就会这样么
页: 1 [2]
查看完整版本: 咦,日本人觉得剑术在线的中文译名“刀剑神域”挺帅的?