灰姑娘女孩里银莲花的花语是搞错了吧?
银莲花的花语是失去希望,但是动画第一集里凛说成了希望。第26集(OVA)的ed最后也是一朵银莲花,凛的第二首角色歌也叫银莲花,这是中日花语差异呢,还是将错就错呢?灰姑娘动画里大量使用花语来做暗示,可惜我基本认不出……OP2里出现的野樱,花语就是微笑,对应第二季的微笑的力量。其他有花的镜头更是不胜枚举。但是在银莲花的花语考据上,是不是搞错了? 多谢解答。我看中文的花语还有个故事说得头头是道。没想到日本的意思就是反的。如果有人能把灰姑娘动画里每个花的镜头都考据出来那也是很厉害。最厉害的是植物学家高雄(
页:
[1]