kira1988 发表于 2017-9-5 00:47

話說如果自己漢化的很渣扔上EX會被噴死麼,更新優化圖

本帖最后由 kira1988 于 2017-9-5 22:54 编辑

實在太愛某部作品但沒漢化組漢化,自己剛剛做了一頁好渣的,打算空閒時間弄完
這種完成品還是不分享為好嗎
話說如果這次我成功了,我打算漢化點NTR跟RXPX題材的,有沒有人有NTR愛好的群拉下我
發張dalao指導后的圖,還有幾張H的就不發了

路过打开水 发表于 2017-9-5 00:51

就个人汉化来说我觉得已经蛮不错了。就字体上再参考原作调整下就行。话说想放的话就放吧,推广自己喜欢的作品这事本身就蛮好的。

tewaku 发表于 2017-9-5 00:52

见过几次质量不行被喷,ex并不是那种只要你汉化就跪拜你的地方,如果玻璃心还是不要发比较好。

kira1988 发表于 2017-9-5 00:56

話說傳EX有風險嗎?我之前沒傳過,會不會下載多少次我家水錶就不保了

蓝星月 发表于 2017-9-5 00:57

给LZ一个建议,如果要改字就全都改了,别留几个原字,太明显的话,也是会被喷的

kira1988 发表于 2017-9-5 00:59

蓝星月 发表于 2017-9-5 00:57
给LZ一个建议,如果要改字就全都改了,别留几个原字,太明显的话,也是会被喷的 ...
想想也是,謝謝dalao意見,我明天改進下順便多翻幾頁

ArtoriaPendrago 发表于 2017-9-5 01:00

kira1988 发表于 2017-9-5 01:05

ArtoriaPendrago 发表于 2017-9-5 01:00
用PS,多建几个图层,还有文字部分都用繁体,能盖住多点。

我平時是用繁體但考慮到有部分人看不懂繁體還是算了,畢竟想為國人爭光而已
不能只有本子有韓翻,英翻,沒有漢化

wangandh 发表于 2017-9-5 01:17

楼主给的图没看明白……是想表示翻译渣还是嵌字修图渣?

ruio 发表于 2017-9-5 01:22

为国家崛起而翻译?这个理由厉害

zxc4563982 发表于 2017-9-5 01:38

kira1988 发表于 2017-9-5 01:05
我平時是用繁體但考慮到有部分人看不懂繁體還是算了,畢竟想為國人爭光而已
不能只有本子有韓翻,英翻, ...

用繁体有一部分原因是繁体的标点符号在竖排显示下居中
但是句号一般情况下不用打出来了

千本blur 发表于 2017-9-5 02:04

会的,ex低质量的扫图和翻译常常被喷,因为确有许多钻营人士从不正规渠道获得资源进行发布,而且这样也是对认真做汉化的组织和个人的不尊重。

如果真的想要做汉化的话,最好提升一下修图和嵌字的水平,再留言注明下个人汉化,就没什么问题了。

john_doe 发表于 2017-9-5 02:26

天王寺狐的真爱大坑?

描述时间跳来跳去故事的时候,没有时态变化的汉语真是天生劣势啊。

*右下角那格应该是“因为会相信时间跳跃这回事的人也只有我了”

osk666neo 发表于 2017-9-5 04:03

qi147iq 发表于 2017-9-5 04:06

永恒的王牌 发表于 2017-9-5 08:00

字体最好选个比较顺眼的,宋体之类的看着很累(

macos 发表于 2017-9-5 08:12

bluesnowblue的女主,即使被操的很厌恶,平时还是该干嘛去干嘛,这应该更接近现实

没什么bu好 发表于 2017-9-5 09:49

用华康黑体吧

mdk11223344 发表于 2017-9-5 10:33

我觉得没什么问题啊,就是字体统一下,特别是同一句话

这画风第一眼反应这不是那幻龙少女吗?话说幻龙少女第二部有人填坑了吗?

勇者爱恶龙 发表于 2017-9-5 10:45

Gewehr43 发表于 2017-9-5 11:27

把你8楼那句理由收起来大家还能做朋友
繁体字是汉字的一部分,中国人尤其还是看日本漫画的更该看得懂
怕被喷就不发,发了就不去看评论,更不要回复

不知你改完什么样,但1楼那个千万别发,肯定挨喷
你嵌字都把图案抹掉了这哪行,就是抹也得把边抹齐了呀

test_1 发表于 2017-9-5 11:35

bvolverk 发表于 2017-9-5 11:38

这个的漫画剧情只记得女主角被各种艹,好像后来还被卖到妓院了

lemuever17 发表于 2017-9-5 11:40

ddk93 发表于 2017-9-5 11:49

游戏无用 发表于 2017-9-5 11:56

siebten 发表于 2017-9-5 12:02

这玩意画到16还是17了 是不是要结局了?

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

whmearth 发表于 2017-9-5 12:07

看热度吧,不少纯机番完全前言不搭后语的也放上去,如果不是很热的作品评论其实很少。

ex是扭曲,论变态我服北+,一帮那么认真讨论母*的太可怕了。

ceekay 发表于 2017-9-5 12:20

link123 发表于 2017-9-5 12:38

为国争光...这个想法最好不要在EX上说出来。说出来100%被喷。
汉化本子在里界纯粹是兴趣。汉化组之间是有为利益斗争,不过混久见多了也就看淡,最后还是回到兴趣上。想做就做不想做就不做,完全扯不到什么为国争光。
EX并不是只要有汉化就有人跪舔的地方。哪怕是相对宽容的个人汉化,只有达到一定水准才不会被喷。(虽然要求并不算高)
LZ想要做个人汉化最好先把嵌字练练。可以随便加个汉化组练一下,至少做到能看的水平再出师。以你目前的嵌字水平,说真的扔EX没人会看。

macos 发表于 2017-9-5 13:05

whmearth 发表于 2017-9-5 12:07
看热度吧,不少纯机番完全前言不搭后语的也放上去,如果不是很热的作品评论其实很少。

ex是扭曲,论变态我 ...

ex讨论环境极差,留言只随投稿,也没有跟踪,而且不是母语场地,e的论坛基本没人气

BUnicorn 发表于 2017-9-5 13:20

想想这站上评论的人都是贤者时间,要求严也不奇怪

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

ahadi2013 发表于 2017-9-5 13:34

先来这里下个字体包:

http://bbs.mikocon.com/thread-24657-1-1.html

六花自我中 发表于 2017-9-5 13:46

消防 发表于 2017-9-5 14:58

本帖最后由 消防 于 2017-9-5 15:04 编辑

lemuever17 发表于 2017-9-5 11:40
你一定很少上EH,EH扭曲程度比S1还高

EH我怎么觉得评论区整体气氛都还挺好的(仅指中文),就连自己乱填台词也不会被喷,最多被人说把translate改成rewrite
EX倒不清楚。

reficul 发表于 2017-9-5 15:55

exh讨论起质量来意外地认真,喷渣翻渣嵌的情况不少

midearth 发表于 2017-9-5 16:27

我是从旁边截点图把原字盖住再在上面放中文的,果然不够专业么。。

chaoslee 发表于 2017-9-5 16:54

前段时间看到有人汉化了个上古的Saber本,堪称看图说话灵魂翻译的极致,我觉得短时间内是难以超越的

游戏无用 发表于 2017-9-5 16:56

oidoid 发表于 2017-9-5 17:00

就算不被人喷,日后的话如果是稍微有梗一点的作品就会变成黑历史一样挥之不去
我到现在也没有勇气重看我第一次汉化的四格……
页: [1] 2
查看完整版本: 話說如果自己漢化的很渣扔上EX會被噴死麼,更新優化圖