hayhi
发表于 2017-10-30 02:29
辛苦了
赛尔法斯特
发表于 2017-10-30 11:08
感谢楼主重翻此片,一个人做片辛苦了!
茶茶丸
发表于 2017-11-6 23:53
十五集更新
茶茶丸
发表于 2017-11-7 01:21
这集一下又登场了不少人,整理一下这些人取名来源
蒼斧蛍汰(あおの けいた)
けいた倒过来是たけ,青竹
彩火乃紀(さい ひのき)
ひのき,日本扁柏
紗孔羅(さくら)
さくら,樱花
阿嘉松滋(あかまつ しげる)
あかまつ,赤松
都古麻御(みやこ あさみ)
あさみ,麻
八七木翔(やなぎ しょう)
やなぎ,柳
紅楓(くれない かえで)
かえで,枫
府中律子(ふちゅう りつこ)
りつ,栗子
へーちん(平地一穂)
カクタス・プリックル
Cactace,仙人掌
梅崎(うめざき)
うめ,梅
ラミア
其实是保加利亚神话中吸血鬼的名字,以人类(特别是年轻女性)血液为食,据说有多种形态
セーメ(Seme)
意大利语的种子
ボダイジュ(波达智)
南京椴(Tilia miqueliana),虽然日文写作菩提树,不过不是传说佛祖开悟的那个菩提(Ficus religiosa)
パキラ老(巴吉拉长老)
中美木棉
茶茶丸
发表于 2017-11-12 18:49
本帖最后由 茶茶丸 于 2017-11-12 18:55 编辑
第16集更新
Vivere
拉丁语“生”之意
Premier,Deuximère,Troisième
法语里的1,2,3
Ratna-sambhava
梵语宝生如来,守护南方,代表元素为土,本集中尊者边咏唱他的名字边用肚脐的脉轮发动了特殊能力
桂
八七木翔的弟弟,在Premier运行事故中死亡。官网名字一直写的是片假名ケイ,不过监督在设定集中说明过汉字是月桂树的桂
茶茶丸
发表于 2017-11-13 10:24
本帖最后由 茶茶丸 于 2017-11-13 16:54 编辑
第17集更新
尊者ヤクスギ
ヤクスギ即为屋久杉,日本屋久岛上超过千年的杉才能被称为屋久杉
Vairocana
梵语大日如来,守护中间,代表元素为空,可以探知察觉一切,本集中尊者边咏唱他的名字边用额头的脉轮发动了特殊能力,看破了管虫幻象
Amitābha
梵语阿弥托如来,守护西方,代表元素为火,本集中尊者边咏唱他的名字边用喉部的脉轮发动了特殊能力,烧死了敌人
脉轮
查克拉(梵语:चक्र cakraṃ,音chakra 察喀拉,藏语:འཁོར་ལོ་ khor lo),字根源自“圆”、“轮子”,意译为脈輪或气卦,在印度瑜伽的观念中是指分布于人体各部位的能量中枢,尤其是指从尾骨到头顶排列于身体中轴者。
千空
发表于 2017-11-13 12:03
辛苦辛苦,这么多专有名词想想都累
穿越护城河
发表于 2017-11-13 12:18
茶茶丸 发表于 2017-11-7 01:21
这集一下又登场了不少人,整理一下这些人取名来源
蒼斧蛍汰(あおの けいた)
へーちん(平地一穂)
他这个恐怕就是最形象的角色了
かずほ的对应字是穧
穧とは、刈ったままの稲という字である。
想想他扮演的角色好像很符合身份
LittleIroN
发表于 2017-11-13 12:24
pandaman7777
发表于 2017-11-13 12:30
zhaoyanggolden
发表于 2017-11-13 12:35
刚看到这贴,非常感谢楼主的分享
徘徊在402F
发表于 2017-11-13 12:39
茶嫁辛苦了!支持茶嫁~
落合
发表于 2017-11-13 13:31
楼主辛苦了。
nimravus
发表于 2017-11-19 01:29
支持全能美少女茶茶丸大佬
二吱儿
发表于 2017-11-19 01:35
本帖最后由 二吱儿 于 2017-11-19 01:46 编辑
感谢!另外有人对同监督的麻玲和苍蓝剑士的翻译有兴趣吗……而且有些设定暗示这片世界观和betterman和勇者王是共通的……
茶茶丸
发表于 2017-11-19 16:33
第18集更新
我很费纸
发表于 2017-11-19 19:57
mark一记等更新完了一起看,感谢大佬
—— 来自 Sony F5321, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.1
茶茶丸
发表于 2017-11-19 21:05
顺便提一句这作脚本之一竹田裕一郎就是最近游戏区很火的XB2和XB的脚本哦
小妍子
发表于 2017-11-19 21:24
茶茶丸 发表于 2017-11-19 21:05
顺便提一句这作脚本之一竹田裕一郎就是最近游戏区很火的XB2和XB的脚本哦 ...
从异度楼来的,这安利我吃了,感谢楼主辛苦做字幕
hzmaa
发表于 2017-11-19 21:56
当年当恐怖片看,入迷到放弃了一次考试…感谢大佬的翻译,再来重温!
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
kitano
发表于 2017-11-20 14:29
感谢,这安利,吃了。
xcross211
发表于 2017-11-20 15:58
我去才看见这贴,非常感谢,马克
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
茶茶丸
发表于 2017-11-29 08:31
二吱儿 发表于 2017-11-19 01:35
感谢!另外有人对同监督的麻玲和苍蓝剑士的翻译有兴趣吗……而且有些设定暗示这片世界观和betterman和勇者 ...
你的愿望实现了
https://weibo.com/1045858754/FxeDRftpz?type=repost
第19集更新,我去乐园休息几周,停更
godvim
发表于 2017-11-29 11:47
感谢更新
栢水病
发表于 2017-11-29 16:56
好像有点意思,马克一下,感谢LZ的辛苦劳作
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
茶茶丸
发表于 2018-1-18 01:32
20集更新
茶茶丸
发表于 2018-2-2 02:10
本帖最后由 茶茶丸 于 2018-2-2 02:12 编辑
21集度盘更新
A站怎么上传不了视频……
Amoghasiddhi
不空成就佛,镇守北方,代表元素为风
顺带一提本集麻御介绍尊者时背景的实写图片是日喀则白居寺
茶茶丸
发表于 2018-2-2 10:38
A站打不开了
各位可以先下载,我看看能不能传B站
茶茶丸
发表于 2018-2-4 18:53
B站傻屌审核说如果不一口气上传完整剧集不给过,所以在我更完之前都没有在线看了,大家下载吧
先留着A站链接,万一哪天活了呢……
cmyk1234
发表于 2018-2-6 22:37
本帖最后由 cmyk1234 于 2018-2-6 22:38 编辑
magnet:?xt=urn:btih:5d42efd5aeccdf564bdfbdb95dc6b5c5c7b16dae&tr=http://open.acgtracker.com:1096/announce
10bit h2 6 4aac ,480p,2700kbps左右。
英日双语音+英字生肉,时间轴似乎与来源页上的网盘字幕不一致,更何况网盘字幕死球了。、
用吸血雷的会员能弄下来。
来源:http://www.kisssub.org/show-5d42 ... c6b5c5c7b16dae.html
请问怎么让播放器默认以日语语音优先。
补充,勇者王,勇者王final,进化战记的核心脚本,以及霸界王小说作者都是竹田裕一郎。
除了cv之外,勇者王、进化战记、霸界王的监督(监修)都是米谷,核心staff成员都是一样的。
茶茶丸
发表于 2018-2-6 23:27
cmyk1234 发表于 2018-2-6 22:37
magnet:?xt=urn:btih:5d42efd5aeccdf564bdfbdb95dc6b5c5c7b16dae&tr=http://open.acgtracker.com:1096/anno ...
你下完了能传个网盘吗,我这下不下来
清水香里
发表于 2018-2-6 23:40
本帖最后由 清水香里 于 2018-2-6 23:41 编辑
cmyk1234 发表于 2018-2-6 22:37
magnet:?xt=urn:btih:5d42efd5aeccdf564bdfbdb95dc6b5c5c7b16dae&tr=http://open.acgtracker.com:1096/anno ...
播放器上应该有音频选项里有音轨选项的吧,选择另一条听听是不是日语就可以了
cmyk1234
发表于 2018-2-7 00:03
清水香里 发表于 2018-2-6 23:40
播放器上应该有音频选项里有音轨选项的吧,选择另一条听听是不是日语就可以了 ...
我听出另一条是日语了,但不知道怎么设置为打开就听到日语。
cmyk1234
发表于 2018-2-7 00:04
本帖最后由 cmyk1234 于 2018-2-7 00:06 编辑
茶茶丸 发表于 2018-2-6 23:27
你下完了能传个网盘吗,我这下不下来
压缩包传网盘会不会被拦截?能够直传给你就最好
茶茶丸
发表于 2018-2-7 00:10
cmyk1234 发表于 2018-2-7 00:04
压缩包传网盘会不会被拦截?能够直传给你就最好
不会吧,我都直接放的MP4也没被拦截过
cmyk1234
发表于 2018-2-7 22:08
茶茶丸 发表于 2018-2-7 00:10
不会吧,我都直接放的MP4也没被拦截过
链接: https://pan.baidu.com/s/1smk3kQx 密码: qkyb
试试这个地址吧,使用脚本之前记得退出账号。解压密码betterman。压入字幕时最好把默认音频改为日语
茶茶丸
发表于 2018-2-8 02:00
第22集更新
上面那个网盘的我试了一下,音画不同步,回头调整一下,这集先用之前那个分辨率做,回头传一下对好的字幕文件……
cmyk1234
发表于 2018-2-8 16:58
本帖最后由 cmyk1234 于 2018-2-8 17:04 编辑
茶茶丸 发表于 2018-2-8 02:00
第22集更新
上面那个网盘的我试了一下,音画不同步,回头调整一下,这集先用之前那个分辨率做,回头传一下 ...
请问音画是不是如同磁力来源描述一样差7秒
还有解码器选什么会导致不同步?
茶茶丸
发表于 2018-2-9 22:07
cmyk1234 发表于 2018-2-8 16:58
请问音画是不是如同磁力来源描述一样差7秒
还有解码器选什么会导致不同步? ...
开头比之前广为流传的日语版本多7秒黑屏,OP后再多几秒白屏,而且结尾切掉了END CARD,之前的字幕时间轴对不上
cmyk1234
发表于 2018-2-9 22:28
茶茶丸 发表于 2018-2-9 22:07
开头比之前广为流传的日语版本多7秒黑屏,OP后再多几秒白屏,而且结尾切掉了END CARD,之前的字幕时间轴 ...
我看了一下10bit版本26话,发现这是美区的dvd。