メカ(MECHA)翻译为中文哪个词更准确,机械?机甲?
一般ACG里提到メカ感觉有种架空机械装置的味道,只说机械感觉不太合适而メカ也不一定是机械动力装甲,也可能是飞行器或者战舰,机甲好像也不太对……
请问有比较公认、正式的翻译词么…… mechwarrior公认叫鸡架战士,这么翻也没啥问题吧 這倆都行,不同情況下分別使用唄。 根据情况使用,两种意思都对的 机动 麦加战士 机动单位
—— 来自 Sony F8132, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.2.1 这个词一般做形容词吧,单独用实际是省略 mechanical的简称吗?
页:
[1]