你还想要这个? bug太多(比如楼上提到的嗜星者文本不匹配的问题)被骂回去了,不过大概可能以后会回炉重造的。 迷你裙宇宙海贼 发表于 2017-7-3 08:41
那现在玩用什么汉化最好,贴吧的版本吗?
就贴吧的好了,没啥大问题吧
—— 来自 Sony G8142, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.2.1 本帖最后由 antiultima 于 2017-7-3 08:57 编辑
迷你裙宇宙海贼 发表于 2017-7-3 08:41
那现在玩用什么汉化最好,贴吧的版本吗?
贴吧或者cloud wu的都可以,看你习惯哪个版本了
steam创意工坊里订阅之后会自动下载和更新,贴吧也有下载地址
另外官方的中文文本只是被屏蔽不能选择(1.6.2?的时候,记不清了),如果你有兴趣的话可以找下如何解除屏蔽的修改方法 贴吧版的翻译比较大众化,有一些喜闻乐见的梗,同时用语流传得最广。
cloudwu版本的翻译的准确度比贴吧版更高的。
典型例子就是 精神主义 <-> 唯心主义。尽管大家都说睿智的唯物/唯心主义+xxx,但那Spiritualism/Materialism的确切翻译的确应该是 精神主义/物质主义,唯心和唯物根本不是这个意思。
可以两者分开打看你习惯哪种。事实上我觉得群星这种玩家自制汉化的逻辑非常有意思。希望暴雪予以跟进。 我用贴吧的
cloudwu看上去怪怪的,非恶意 云风大大的汉化包啊
页:
[1]