追番选择一个对的字幕组真的很重要啊,现在感觉在碰运气
本季度追樱花任务,最开始选的是澄空&雪飘,没想到出到第4季就太监了,等到6月份也不见更新,现在想换成WOLF,感觉他们质量也一向不错,但现在各大网站前4集又普遍没人做种。结果这番都快完结了,我的进度还一直停留在第4集。一月番小林家的龙女仆,也一直下载的澄空,结果出到12集太监了,还差一集,也一直没有消息。这部番现在放在移动硬盘里,对于强迫症的我来说跟鸡肋一样。论坛上也问澄空了,结果啥回复都没有,哪怕给个确切的消息,告诉大家不更新也行啊。
还有就是龙珠超,异域看到大概六十多级也不更新了,我不得不改成幻樱,还得把前几十集重新下载一遍。幸亏有人做种,否则又和WOLF的资源一样了,时间长了没资源。
感觉现在追番选择字幕组时就像玄学,有很大运气成分,一但选错了就会酿成大错。
跟楼主完全一样,到现在龙女仆最后一话也没看,樱花任务也只看了四集
wolf的资源会放网盘,错过了的话可以去他们微博找找网盘地址
-- 来自 Stage1官球 iOS客户端 更惨的是一部动画只有一个字幕组做,然而这个字幕组做的还不咋样…
比如这个月的快盗天使break,那个喵萌有些地方翻译错了,观众还只能忍着继续看…
—— 来自 Sony E6883, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v1.2.1 xtwx1716 发表于 2017-6-17 14:38
宁可不看也不去版权网站看吗
重要的不是看的途径,而是我有下载强迫症,喜欢看过的影视资源存到移动硬盘里收藏。实际上龙女仆已经在B站看过了。 CatKo 发表于 2017-6-17 14:36
跟楼主完全一样,到现在龙女仆最后一话也没看,樱花任务也只看了四集
wolf的资源会放网盘,错过了的 ...
我去微博和博客看了,没有网盘,只有种子。 本帖最后由 Masque 于 2017-6-17 14:53 编辑
CatKo 发表于 2017-6-17 14:36
跟楼主完全一样,到现在龙女仆最后一话也没看,樱花任务也只看了四集
wolf的资源会放网盘,错过了的 ...
抱歉,找到网盘了,很多都在在微博回复里。 我也覺得 自己整理修改过一些动画,OVA,日剧,日影等的字幕,现在已经看开了
这东西反正自己知道什么意思,字幕辅助一下就行了,做一版自觉完美的收藏实在太费时费力,做出来也没有什么特别意义,只能重看的时候舒服一下,但是改完了之后起码都看了好几遍了,几乎也不会再重看了
而且自己修改别人的作品也不是什么好行为
所以就是收个好的视频就行,字幕不纠结了 因为每个季度新番我现在放一个月看看评价再追的,樱花任务就追了一组没听过的……
龙女仆那个看澄空微博说过我觉得就悬了就去看在线了
要收藏还是等bd出齐好了。不过以后下载环境怕是不会更好了,最近都在找以前各种老动画下 SakuraAyane 发表于 2017-6-17 15:01
去b站看啊,那么嫌弃b站?
有时也去B站看,只是B站不能下载。 SakuraAyane 发表于 2017-6-17 15:01
去b站看啊,那么嫌弃b站?
具体到哪部番还得看字幕组。例如龙女仆,我更喜欢神奈这个翻译,而不是康娜。 难度不是学好日语下生肉吗 追新番现在只在B站,弹幕太多屏蔽了就行,翻译方面也没发现太大问题 和楼主情况一样,不过我有115vip,老种直接离线秒了就好了,这时候是真的有用 对于翻译错误,只能好好学日语;
对于下载,不要纠结于只看一个字幕组的啊,去蜜柑下载啊,谁先更新看谁的,而且保存的话也不会保存TV,应该等BD出来再收藏吧 再下个其它完整版本字幕组的先放着咯,至于老番之前11番倒掉时候把他家的全部下了还有其它的一年半载还看不完 老实说我目前看新番的官中水准都挺好的,但是以前一些老片才真的惨不忍睹……下载存档也一般就存一份生肉(毕竟看过一遍熟肉了) 建议如果真受不了,学一下日语没什么不好。老片就没几个翻译对的。 内嵌字幕的TVrip没什么收藏价值吧,lz你的强迫症还不够格啊 挑个好的无误
太监的时候,找个出片快的,当生肉看,字幕辅助理解 有字幕组存在的动画,流通上比较有利
15年的黑暗三太只有一个叫冷番字幕组的在做,还出现了错误。但如果他们不做,恐怕这片子的种子根本就没有速度。 追番的时候我一般不怎么挑字幕组的,选收藏的时候就得挑了~ 看路人女主的预告,F宅那字幕差得太离谱了,机翻都不如。幻樱就好多了。b站两个都有对比太残酷了 能挑字幕组说明有一些日语能力了,那直接啃生肉呗
除了某些专属名词特别多的片子之外,大部分不做功课直接啃生肉基本都没问题 樱花任务和龙女仆我的选择和lz一样,就是看在CK很少坑连载片的基础上(以前不是没坑过,只是碰巧坑的全是我不追的)
后续我干脆是在B站看的,没耐心再等下去了(也都先默默的等了2周左右)
走上微博卖萌路线后论坛基本没人管了,所以看到字幕有问题我也懒得去报错贴回了
路人女主我第二季是直接跟着动漫国走,按CK这急死人的发片节奏7月番都出了这片都不一定出到一半
追片最麻烦的就是中途换组,翻译风格不一样,比如巨人第一季看的华盟,但是出事后估计第二季不会做了所以直接选的动漫国(雪飘也出,但是只有繁体就没选) ynqsqz 发表于 2017-6-17 15:51
内嵌字幕的TVrip没什么收藏价值吧,lz你的强迫症还不够格啊
有没有收藏价值分人,同一样东西,在不同人眼中价值是不一样的。 复归天使 发表于 2017-6-17 16:48
都2017了不买bd下个盗版rip还挑三拣四字幕的傻逼还好意思谈收藏,真他妈笑死人 ...
2017怎么了,买bd在国内还是十分稀有吧,下载盗版在国内是一个很普遍的现象,有什么不能讨论的,就不要掩耳盗铃了。 1月开始没怎么下载了,4月完全放弃下载了,感觉这个时代太糟糕了哎 B站客户端和网页都能把视频扒下来,不讲究的话也够了 那么各个字幕组有战斗力排行没有? b站有就b站看啊,回头再下bdrip,何苦还要下一遍tvrip
—— 来自 OnePlus ONEPLUS A3000, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.2.1
页:
[1]