老任的不锁区政策会怎样影响游戏的内容和谐?
按照之前ps4和3ds上的概念,同一个游戏的两个版本无论在运行还是游玩记录上都被视作两个游戏,因此在不同的地区内容可以按照政策法规风俗习惯做不同的删减处理然而在ns上,我在美区账号profile里面看到的即使是日区游戏也是同样用英文显示标题,被视作与本地区一样的版本(注意这一点并不只适用于第一方合家欢)
目前只有日区已经发布,马上发布欧、美区的魔界战记5是本体包含已翻译的英文文本,因此可以推断从这个游戏会发布的各个地区将是以对应各自的语言接触到同样的内容,该是这样的逻辑(如果美区魔界5确实保持了一致)
如此一来,很多针对地区发布中的内容调整将难以进行,是否会减轻欧美服的清真度,或是直接在源头上日区发布时就需要针对所有地区的限制做调整?同时魔界5已有翻译文本的情况是少数,其他游戏这样一来会不会拖慢日区首发的时间?还是对于首发单语言的情况会跟进翻译补丁(这种可能性可能会影响其他区域收入,但是不支持多语言就和目前视为同一个游戏的政策相悖)?
。。。逻辑比较混乱还请包涵,主要的针对点还是老任似乎不打算区分游戏版本的特殊现状与其他平台不同,更多的还是想看看各位的推测 一律按最严格的来,之前也主要是欧美版去掉了色气内容 ns不锁区不是强制的,第三方可以自己决定吧,分几个版本应该也没问题 ps怎么样ns也怎么样啊 多语言又不是一定同步 这个应该不是任天堂强制的,有美日服共通的游戏和dlc, 也有像噗呦噗呦俄罗斯方块这样美日服分开来的(实际上就是两个游戏。)有点像steam吧,完全由发行商决定,但是比steam更方便,可以随意切换区域。 哪个区买的就是哪个区的游戏,不会像xb那样美服买的游戏,转回港服下载就是港版 这个会不会影响后续dlc的操作
我现在是英文字幕的塞尔达 是不是也能用日区的dlc? 说来我还在幻想索尼高抬贵手,在未来港区商店里搞出带中文的魔界战记5 本帖最后由 绿冰 于 2017-5-11 14:01 编辑
有些游戏是你说的那样,主要是第一方和独立游戏
但目前来看,大型第三方基本延续PS4的做法,不同地区锁不同语言版本,并不是一个游戏
相对的本地化、和谐、甚至价格都不一样
页:
[1]