矢三郎为什么会不知道,海星却知道。失忆了吗
这新出的第一本和前几年那本有什么不同,我看连译者都是同一个啊
—— 来自 ZUK Z2121, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 韩子 发表于 2017-6-2 17:20
都是因为动画居然断在这里,不仅造出了持续一周的悬念,还让很多人误以为这cp没戏,大喊虐心
原作这里可 ...
谢谢解惑,希望下集派糖 职方司主事 发表于 2017-6-1 00:52
看到上面两位发电气白兰的图片,一时兴起上了某宝,结果竟然没搜到,是不是洋酒类不能走某宝? ...
这酒在日本也不太大众,走Amazon才买到的。 屁股长蘑菇的三郎好可爱,妈妈变成狸猫坐在被炉里也好可爱。
吴一郎,请收起屁股抬起头来 本帖最后由 咸鱼无双 于 2017-6-3 12:19 编辑
话说 有顶天家族 你们都是在哪买的?亚马逊
看了一下小70,我也想去买一份 海星和二郎是什么关系
RE:
aw627 发表于 2017-6-3 14:47海星和二郎是什么关系
二郎打包带走的东西里有个海星送的不倒翁,三郎也提到他走了海星怎么想之类的。估计是缩卵暗恋? aw627 发表于 2017-6-3 14:47
海星和二郎是什么关系
二郎喜欢海星,老爹把海星许配给三郎了,大概就是这样吧 这周追了三部全是糖。。给不给人活路了。。 拿到书啦,有人上图我就不上了,顺便还买了一本文景的狐狸的故事。
送的书签不错。 dasik 发表于 2017-6-3 17:02
拿到书啦,有人上图我就不上了,顺便还买了一本文景的狐狸的故事。
送的书签不错。 ...
请问你们都是亚马逊买的吗? 是的亚马逊 韩子 发表于 2017-6-2 19:09
封面不同…(……
(第一本的译者非常牛的,另外这本因为绝版,价格被炒得很高,现在再版算是造福读者了 ...
在多看里搜到了13年上海人民出版社的版本,高詹燦翻译的
所以这本即使不再版也不是看不到(笑)
而且还真的是封面不同,连总导读和导读都一样...
奇怪...有顶天家族的中文版本是怎么回事...
10年麦田出了一版像是繁体版的,译者就是高詹燦
13年上海人民出版社出了一版,译者还是高詹燦
简繁版同一个译者很常见么?我是不太懂了,听你说译者很厉害我才特意查了一下的
所以是豆瓣标错了还是上海人民买的中文版版权...(我瞎猜的)
话说这个译者确实很厉害... Geek_Lee 发表于 2017-6-4 11:04
在多看里搜到了13年上海人民出版社的版本,高詹燦翻译的
所以这本即使不再版也不是看不到(笑)
而且还真 ...
买的台译版版权,大陆日系小说常见的做法。
新版封面就不评论了。 韩子 发表于 2017-6-4 21:31
…………预定的海星发糖回和二代目黑历史回,居然把这两者都给砍了,这个改编也是料不到orzzzzz
没看小说 ...
请剧透吧! 【「有頂天家族」2枚目のオリジナルサウンドトラック発売情報!】
音楽・藤澤慶昌さんによる「有頂天家族2」の世界にどっぷりと浸れる珠玉の一枚です。描き下ろしジャケットイラストも公開!6月28日発売です♪
http://wx4.sinaimg.cn/large/740ca5e5gy1fg9idwtbxcj20ft0fodwh.jpg
収録曲
天狗の喧嘩に狸が出る
冷徹な表情
二代目の帰朝
往年の軋轢
幻術師・天満屋
化かし合い
淀川の想い
優しい笑み
有馬地獄
狸合戦
毛深き恋心
狸将棋大会
憤懣
冷静な態度
... and more!
商品情報
LACA-15649 / 3,000円(税抜)
発売元:株式会社ランティス
販売元:バンダイビジュアル株式会社 韩子 发表于 2017-6-4 21:31
…………预定的海星发糖回和二代目黑历史回,居然把这两者都给砍了,这个改编也是料不到orzzzzz
没看小说 ...
先别急着下定论,也许把步骤延后了也说不定,上一季也搞过这种事的 韩子 发表于 2017-6-4 22:09
防
引
用
感谢~~
唔这糖如果是删掉是不是为了弁天线。。。?
嘛别处看来的三郎还是心心念着弁天
好想看海星人形领起毛球扔出去。。。
亚马逊买的电子书有没有办法用阅读器之类的看- - 没有kindle- - 人形海星拎着毛球矢三郎
唉呀妈呀
----发送自 STAGE1 App for Android. nemo_mxc 发表于 2017-6-4 22:49
亚马逊买的电子书有没有办法用阅读器之类的看- - 没有kindle- -
不需要kindle阅读器的,在安卓/苹果/PC上下个kindle客户端就行 Charizard 发表于 2017-6-4 22:50
不需要kindle阅读器的,在安卓/苹果/PC上下个kindle客户端就行
搜到了- - 上次搜的时候估计脑子短路了OTZ 改成这样,我决定弃了,连海星那一段都能弃,这编剧水平一流,我就看怎么编下去 亚马逊那个版本的翻译,看了下试阅就完全下不去手买嘛,那么紧张的文字一点都没有狸猫的感觉。
之前看第一部的电子书,轻国录入的,也不知道是什么版本,应该是前面提到上海译文那个或者台湾的(总不至于是自己翻译的),呀,那个文风真是矢三郎的感觉。如果要看第二部的小说,一定就要看那个语气的啊、
说到底翻译这种东西,不是只看准确的啊,像矢三郎这么有魅力的角色,他的语气可不是谁都能模仿得来的 韩子 发表于 2017-6-4 23:30
第一部国内正版和网上录入的就是同一个版本来的。我也希望第二部能是同一个人来翻,但有些事情不是希望就 ...
哈——哈——哈——
学个日语!哪有那么简单!要有那么简单我早就拎本日文小说回来啃了,哈——哈——哈——
谁不想看原味的哈——哈——哈—— 魔王衫事件是一期第几话?貌似我完全没有印象了
顺便,就是会日文真的领着小说啃起来也烦,也许电子版会好一点?
反正出门带着觉得不方便,在家的时候有一堆事情要做没什么时间看,还是看动画比较方便