eggplant 发表于 2017-2-3 19:08

Huniepop汉化招校对6人

本帖最后由 eggplant 于 2017-2-25 22:19 编辑

http://www.bilibili.com/video/av8675667
初步汉化完成,现在开始校对,熟悉游戏,对美式英语有一定理解的,有兴趣请站内短信联系我。

目标招募6人,每人负责校对两个人物。

还有没有人加入?目前校对只有2人,有时间和兴趣的请私信我。——2017年2月25日

luoyianwu 发表于 2017-2-3 19:36

本帖最后由 luoyianwu 于 2017-2-3 19:44 编辑

pigtail绑了辫子的叫麻花辫,没绑的包括但不限于高马尾
twintail是双马尾


fuzzy


See more synonyms on Thesaurus.com
adjective, fuzzier, fuzziest.
1.
of the nature of or resembling fuzz :
a soft, fuzzy material.
2.
covered with fuzz :
a **t with broad, fuzzy leaves.
3.
indistinct; blurred:
A fuzzy photograph usually means you jiggled the camera.
4.
muddleheaded or incoherent:
a fuzzy thinker; to become fuzzy after one drink.

毛绒鞋?

eggplant 发表于 2017-2-3 19:45

本帖最后由 eggplant 于 2017-2-3 19:51 编辑

问题是双猪尾看起来并不是麻花形,怎么办,译成麻花辫感觉好像不对啊,虽然我第一感觉好像也应该是麻花辫

image18.poco.cn/mypoco/myphoto/20170203/19/6444675420170203194351062.jpg



image18.poco.cn/mypoco/myphoto/20170203/19/6444675420170203194701034.jpg
image18.poco.cn/mypoco/myphoto/20170203/19/6444675420170203194746042.jpg
image18.poco.cn/mypoco/myphoto/20170203/19/6444675420170203194810079.jpg
image18.poco.cn/mypoco/myphoto/20170203/19/6444675420170203194842011.jpg

式波·明日香 发表于 2017-2-3 19:49

Pigtail,Pigtails
Twintails

这样说能感受到吗。。。

madnesshare 发表于 2017-2-3 19:53

eggplant 发表于 2017-2-3 19:45
问题是双猪尾看起来并不是麻花形,怎么办,译成麻花辫感觉好像不对啊,虽然我第一感觉好像也应该是麻花辫

...

你没上QQ吗?

eggplant 发表于 2017-2-3 19:53

式波·明日香 发表于 2017-2-3 19:49
Pigtail,Pigtails
Twintails



不能...大老要是有时间能不能来做个翻译?我的翻译水平实在不行。

式波·明日香 发表于 2017-2-3 20:09

eggplant 发表于 2017-2-3 19:53
不能...大老要是有时间能不能来做个翻译?我的翻译水平实在不行。

回的时候没看到图。。。我所了解的一般日常会出现的pigtail其实就是很宽泛的那种随便一扎的辫子,pigtails就是俩辫子,可以是麻花,可以是双马尾。。。具体区别我也不懂啦~

testalphagogogo 发表于 2017-2-3 21:07

http://i65.tinypic.com/2yoakxw.jpg
象这样的?

spadepie 发表于 2017-2-3 21:11

看图上的发型感觉Pigtails可以译作下双马尾

ashitaka 发表于 2017-2-3 21:30

ツインテール(和製英語[要検証 – ノート]、英: bunches, angel wings, two ponytails, dog ears, or pigtails, 中: 雙馬尾)、またはツーテール(和製英語)は、長い頭髪を左右の中央あるいはそれより高い位置でまとめ、両肩に掛かる長さまで垂らした髪型の俗称。「ツインテ」という略称で呼ばれることもある。 前者は主に物語作品のキャラクターの分野で、後者はドール(人形)の分野で用いられることが多い。


其实Twintails并不是真宗英文啦,所以有重叠。。。游戏的话看图说话好了。。。

eggplant 发表于 2017-2-3 21:35

跟据9楼这个关键词搜到个百度贴子

http://tieba.baidu.com/p/2716367468

那么译成高双马尾和低双马尾怎么样?

ドロロ 发表于 2017-2-3 23:06

双马尾1式,双马尾2式

RedSpecial 发表于 2017-2-4 01:04

ドロロ 发表于 2017-2-3 23:06
双马尾1式,双马尾2式

捏人游戏选发型的感觉

wind4rap 发表于 2017-2-4 01:13

反正游戏里面的选项而已能区分出来不前后矛盾就行了嘛。其他用到这两个词的地方如果也是高双马尾低双马尾的区别那就这么翻呗。

彼方的心 发表于 2017-2-4 01:47

guax785 发表于 2017-2-4 02:14

eggplant 发表于 2017-2-18 00:36

游戏粗略翻译完了,招募6个校对,不开新贴,直接这个改名好了,有兴趣站内短信联系我,要求看顶楼

warachia 发表于 2017-2-18 14:13

英文无能,替楼主顶一哈(

十神白夜神月 发表于 2017-2-18 14:20

精神支持一下

qqq1942 发表于 2017-2-18 14:30

RedSpecial 发表于 2017-2-18 21:45

丁页

kaoruxun 发表于 2017-2-18 23:47

支持楼主

fantasm 发表于 2017-2-20 02:03

求下文本。怎么感觉在哪里见过楼主…

baoer 发表于 2017-2-20 15:01

jiang.gg 发表于 2017-2-25 21:24

支持一下LZ!!
页: [1]
查看完整版本: Huniepop汉化招校对6人