目前为止游戏中我所见过的最像中国人的“中国”角色。
铁拳5。冯威,王惊雷(这名字更好记),从招式到衣着到神态。当然,最强的还是配音.......像春丽,李红兰,雷云,还有光荣的三国里一大票说着日语的中国人都应该去好好学习学习~
NAMCO,强啊~
顺便: 求此二人的“声优”。
回复: 目前为止游戏中我所见过的最像中国人的“中国”角
最初由 岚泉 发表铁拳5。冯威,王惊雷(这名字更好记),从招式到衣着到神态。当然,最强的还是配音........
呃,从那扮相来看我一直认为应该叫他常威...... sf3的春丽就开始说中文了阿……
不过是老外中文 超越时空的中国人?
李烈火才是最象,无论时代背景还是招数动作。 那个雷飞,经常被我叫成同学的名字李飞 我都叫范伟…… 你们这群只玩外文游戏滴人,PC多少国产大作都被你们无视啊。 日本人觉得我们说“谢谢”的音是“些谢”
不过铁拳5的中文音有些不自然,而且似乎很“耳熟” 最初由 Ikaruga 发表
sf3的春丽就开始说中文了阿……
不过是老外中文
春丽不姓春…… 最初由 SOLBADGUY 发表
超越时空的中国人?
李烈火才是最象,无论时代背景还是招数动作。
你何不说“傲剑狂刀”那一大票人。这些杂碎和威哥老王比起来,哪个更有真实感?
回复: 回复: 目前为止游戏中我所见过的最像中国人的“中
最初由 罗炜 发表呃,从那扮相来看我一直认为应该叫他常威......
而小罗你就是那戚家的少爷啊~祖传秘方
东西还来! 最像中国人的中国角色的游戏应该是李喷的《义气》吧 最初由 战甲 发表
日本人觉得我们说“谢谢”的音是“些谢”
不过铁拳5的中文音有些不自然,而且似乎很“耳熟”
至少我听着很自然。耳熟? 标准普通话能不耳熟吗?
不过,确实...... 有些太耳熟了。所以说,求声优啊~ 最初由 ryu_hayabusa 发表
最像中国人的中国角色的游戏应该是李喷的《义气》吧
.........没听说过。简介。 jet lee =李联结=义气=荣誉之战 比起老王的“我看是我要给你陪个不是吧”和威哥的“使五形拳的家伙,有意思”这个两场景,荣誉之战的一切对白都显得苍白无力啊~ 最初由 岚泉 发表
比起老王的“我看是我要给你陪个不是吧”和威哥的“使五形拳的家伙,有意思”这个两场景,荣誉之战的一切对白都显得苍白无力啊~
只能跟厨师那句“我杀你全家”打个平手。
页:
[1]