nuzxberw 发表于 2016-10-11 15:29

异域镇魂曲 精神续作《折磨:扭蒙拉之潮》140万字汉化已出

本帖最后由 nuzxberw 于 2016-10-11 15:37 编辑

全文本翻译+测试版全内容逐条校改汉化。
英文文本总量约140万字,难(bi)度(ge)极高,汉化组零零散散花了半年来填坑。
为了翻好它组员deadcrow甚至买了原版扭蒙拉设定集供大家使用:

http://img2.ali213.net/picfile/News/2016/10/09/584_2016100930821705.jpg

http://img2.ali213.net/picfile/News/2016/10/09/584_2016100930812149.jpg

http://www.ali213.net/news/html/2016-10/253513.html

ps:游戏目前是测试版 优化没有很好 正式版明年上半年出

秋水锦瑟 发表于 2016-10-11 15:29

卧槽 想给他们打钱

shimotsuki14 发表于 2016-10-11 15:36

140万字汉化量……真是长篇小说了吧

希奈 发表于 2016-10-11 15:36

GA_Frank 发表于 2016-10-11 15:40

多去去游侠网~就等于给他们打钱啦~

finallysqull 发表于 2016-10-11 16:14

YY骑士 发表于 2016-10-11 16:21

这个给力,太牛b了,回去就下载个汉化补丁

tioover 发表于 2016-10-11 16:27

PlasmaSnake 发表于 2016-10-11 16:29

太拼了当时永恒之柱的英语看的我想死了,想必这个不会差。翻译140万字真是不容易

muderx 发表于 2016-10-11 16:39

吹异域镇魂曲算游戏区的PC吗?但游戏本身实在不好玩。

湖底的酒桶 发表于 2016-10-11 16:43

游侠居然有这么棒的汉化组!打钱打钱
    —— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 925T)

洁西卡 发表于 2016-10-11 16:46

关键是质量。

zy3618 发表于 2016-10-11 17:15

可是这个汉化组以质量差而闻名啊

眼中釘 发表于 2016-10-11 17:49

葱山道行军总管 发表于 2016-10-11 17:57

langke888 发表于 2016-10-11 18:36

一个过路的 发表于 2016-10-11 18:52

hsxa 发表于 2016-10-11 18:58

设定集不是预购送的么?

卖哥 发表于 2016-10-11 19:02

这要不是trpg老逼来翻,多半也没法保证质量

人不言 发表于 2016-10-11 19:20

zrmm 发表于 2016-10-11 19:32

liva 发表于 2016-10-11 19:50

有些人正版都不买的人还想给汉化组打钱

luciffer 发表于 2016-10-11 19:56

喷了,机翻你们打钱不

弗兰肯斯坦 发表于 2016-10-11 20:03

哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
这游戏刚出的时候玩了个开头就放下了
非母语实在是太累了。。。

----发送自 HUAWEI HUAWEI NXT-TL00,Android 6.0

云梦泽岸 发表于 2016-10-11 20:36

很佩服,异域镇魂曲小说下在手机里2年也一直没读完。如今是140万字的文本……

llysander 发表于 2016-10-11 21:37

预感会反转 , 什么大量基翻啦.....

wlhlz 发表于 2016-10-11 21:44

Sehnsucht 发表于 2016-10-11 22:00

Rai.Z 发表于 2016-10-11 22:12

我艹,这个太屌了,真是要感谢大大的艰苦付出。

asergh0630rx 发表于 2016-10-11 22:41

不知道我老电脑跑得动吗

cloudskate 发表于 2016-10-11 22:55

云梦泽岸 发表于 2016-10-11 20:36
很佩服,异域镇魂曲小说下在手机里2年也一直没读完。如今是140万字的文本…… ...

我只见过剧情文档……有小说的话求分享

GA_Frank 发表于 2016-10-11 22:57

cloudskate 发表于 2016-10-11 22:55
我只见过剧情文档……有小说的话求分享

同名小说是辣鸡。
他说的应该就是剧情文档之间加些过度段落合成的小说。

sonjas 发表于 2016-10-11 23:08

看到标题就吓哭了

美术民工 发表于 2016-10-11 23:19

这游戏水平怎么样?我是指作为一个精神续作的水平

Ericcil 发表于 2016-10-12 00:06

英文140万字是指140万词吗

那中文不得280万字

西门无恨 发表于 2016-10-12 02:00

工口兔 发表于 2016-10-12 02:07

LMAO有段时间也是各种渣翻和3dm抢发布,后来发现脸皮不如3dm厚,不好意思纯机翻抢不过,又改变策略正儿八经的做汉化
但是这个组润色水平有限,还经常翻错意思
但总的来说还是不错,比机翻强多了

讽刺的是现在游侠和3dm抢发布没以前那么激烈后,两边的组翻译质量都上去了,机翻基本看不到了

bronzitro 发表于 2016-10-12 07:26

曾经下过一个lmao的汉化,最后我选择玩英文版

zct 发表于 2016-10-12 08:47

前段时间就发布汉化了,然而基本没见人讨论,还是先听听别人评价再玩

西门无恨 发表于 2016-10-12 09:36

页: [1] 2
查看完整版本: 异域镇魂曲 精神续作《折磨:扭蒙拉之潮》140万字汉化已出