Yeaha123 发表于 2016-8-26 11:31

日厂开窍了,steam海王星1居然添加了日语字幕

居然还在steam上卖windows主题

11-- 发表于 2016-8-26 11:38

兽性 发表于 2016-8-26 11:41

chatamo 发表于 2016-8-26 11:53

w酱 发表于 2016-8-26 11:54

Inquisitor 发表于 2016-8-26 11:59

肉便器 发表于 2016-8-26 12:23

引用第4楼w酱于2016-08-26 11:54发表的:
引用:11-- 发表于 2016-8-26 11:38又是s1只有我不懂日语系列,别人玩个游戏都只看......

斧子?

----发送自 STAGE1 App for Android.

cuchulain 发表于 2016-8-26 12:35

雪城穗乃香 发表于 2016-8-26 13:30

其实海王星系列的英文化质量是非常高的,我还是推荐各位坛友能试试用全程英语来玩玩试试,会有全新的乐趣

----发送自 HUAWEI PLK-UL00,Android 6.0

swordofsoul1 发表于 2016-8-26 13:42

英化质量高?脑补质量是挺高的

斧子版海王星是根据英文版翻的,不如说斧子版海王星其实就是pc版移植的,语音也是纯正的大妈音哦

longlivedick 发表于 2016-8-26 14:04

我记得有个人汉化是根据日文来的

千本blur 发表于 2016-8-26 14:08

雪城穗乃香 发表于 2016-8-26 13:30
其实海王星系列的英文化质量是非常高的,我还是推荐各位坛友能试试用全程英语来玩玩试试,会有全新的乐趣

...

我觉得海王星英化质量并不高,或者说,太差了

日文翻中文还好,翻英文根本没嚼劲

日文本来就有,加上去也不费事,中文?呵呵

cuchulain 发表于 2016-8-26 14:16

yxydd88 发表于 2016-8-26 14:23

傻逼ge2rb的pc版连日语配音都没有,bnei吃屎吧

雪城穗乃香 发表于 2016-8-26 14:45

引用第9楼swordofsoul1于2016-08-26 13:42发表的:
英化质量高?脑补质量是挺高的斧子版海王星是根据英文版翻的,不如说斧子版海王星其实就是pc版移植的,语......

@swordofsoul1


英文版海王星的主要角色的配音演员的资历不比日版浅。nep和noire的配音演员都是实力派中的实力派。

海王星英配角色声音不如原版软的我想了想就Nepgear和天王星。
英语版海王星根据语言环境对nep和gear的关系状态设定稍稍做了修改。欧美对长幼等级关系不太重视,所以英语版的gear少了娇羞柔软,多了可靠和直率,和nep的距离也变得更亲近了一些。算是海王星里英化最棒的角色之一。

天王星这角色在妄想模式和女神化模式下配得确实不如原版,没什么好说的。


另外英文版全面超远原版角色的是blanc,用英语喷人不知道比日语高到哪去了。而且该软的时候也软得不行。
英文版的nep没有了“nepu”口头禅,但是追加了喜欢哼歌的属性,搞笑时的语气特别魔性,有与原版完全不同的欢乐气氛。

----发送自 HUAWEI PLK-UL00,Android 6.0

Corruptwing 发表于 2016-8-26 18:00

yxydd88 发表于 2016-8-26 14:23
傻逼ge2rb的pc版连日语配音都没有,bnei吃屎吧

啊?没有日语配音?不买了!

Corruptwing 发表于 2016-8-26 18:07

千本blur 发表于 2016-8-26 14:08
我觉得海王星英化质量并不高,或者说,太差了

日文翻中文还好,翻英文根本没嚼劲

语句通畅,意思与原文一致,全程日文语音+英文字幕玩下来的感想是这两点都做到了
没有感觉到太多质量问题

zy3618 发表于 2016-8-26 18:10

zy3618 发表于 2016-8-26 18:10

你说这个谁懂 发表于 2016-8-26 18:11

田中公平 发表于 2016-9-29 19:18

rb2也有了
页: [1]
查看完整版本: 日厂开窍了,steam海王星1居然添加了日语字幕