woxihuan23 发表于 2016-8-4 13:57

台湾东立出版社 九十年代出版漫画中的重大错误。。。。

本帖最后由 woxihuan23 于 2016-8-4 14:01 编辑



翻译是张美珠。我相信这个应该不是翻译的错。。。


   1993年第一刷10月15日第1刷发行,1996年12月第9刷发行,难以想象居然会出这种错误。没人修正。。


参赛的店家一共有四家,菜香田熊五郎   玉川饭店甲来轩



http://ww1.sinaimg.cn/mw690/6ccc2b1fjw1f6hnzvv3bkj20d60l7adc.jpg



然而最终获得拉面大赛冠军的是。。。。


东来顺!要吃涮肉您去东来顺~

http://ww1.sinaimg.cn/mw690/6ccc2b1fjw1f6hnzw9qdcj20e70bo761.jpg

混沌大陆 发表于 2016-8-4 13:59

woxihuan23 发表于 2016-8-4 14:03

混沌大陆 发表于 2016-8-4 13:59
四天王有五个?

1903年,伴随着北京开辟最早、名声最大的东安市场的出现,东来顺饭庄的创始人丁德山兄弟,手推小车、带着木案和几个板凳来到东安市场北门,摆摊叫卖清真小吃豆汁、扒糕,迈出了艰苦创业的第一步。几年后,丁氏兄弟立铺挂牌,取“来自京东,一切顺利”的意思,正式挂起东来顺粥摊的招牌。“东来顺”由此得名。

iqbsh38 发表于 2016-8-4 14:14

东来顺的那个甜糕特好吃

20160531 发表于 2016-8-4 14:19

nylonchina1 发表于 2016-8-4 14:21

这不是很正常么,各种比武招亲还不是最后路人男主把女主角抱回去了

luoyianwu 发表于 2016-8-4 14:30

本帖最后由 luoyianwu 于 2016-8-4 15:21 编辑

http://ww3.sinaimg.cn/mw690/c40cf108jw1f6hqpbzhkwj20bp0gddiu.jpg
说明寺泽大介的扯淡漫画没有人会认真去看(除了郭台铭

shimotsuki14 发表于 2016-8-4 16:17

日文还是nakada嘛。台版这个东来顺…

tinytime 发表于 2016-8-4 18:39

东来顺塞钱了吧?

marxel 发表于 2016-8-4 18:59

shimotsuki14 发表于 2016-8-4 16:17
日文还是nakada嘛。台版这个东来顺…

就是那个菜香田咯。。。。

炒面 发表于 2016-8-5 00:08

初中第一次看时我也发现了,不过因为盗版漫画看得太多这种小bug已经是脑内自动忽略的程度,今天才知道原来正版就这样

春猫 发表于 2016-8-5 00:46

本帖最后由 春猫 于 2016-8-5 09:26 编辑

http://i.imgur.com/8kpKqh6.jpg
http://i.imgur.com/KUMVX33.jpg
这个呢?

这个误翻把人物关系搞得很乱吧

woxihuan23 发表于 2016-8-5 07:09

本帖最后由 woxihuan23 于 2016-8-5 08:39 编辑

炒面 发表于 2016-8-5 00:08
初中第一次看时我也发现了,不过因为盗版漫画看得太多这种小bug已经是脑内自动忽略的程度,今天才知道原来 ...

盗版比这个错误多太多了。炒蛋打成沙蛋,害得我十几年以为猪排饭里沙蛋是什么奇妙料理法

yunxyz 发表于 2016-8-5 09:20

好吧我小时候一直搞不清楚飞影的妹妹到底叫雪菜还是雪莱

韩子 发表于 2016-8-5 09:49

ダブラスM2 发表于 2016-8-5 10:08

强行来个东来顺啊

aiplus 发表于 2016-8-5 18:35

southleaf 发表于 2016-8-5 19:42

aiplus 发表于 2016-8-5 18:35
东立的福星小子翻译很好

是东立吧?

福星小子是尖端出版社的,不是东立,而且译者找的是民间翻译组,拉姆同好会。

月夜凝雪 发表于 2016-8-5 20:18

Geminize 发表于 2016-8-7 11:15

hoshimina 发表于 2016-8-7 13:17

暗口崩子 发表于 2016-8-7 14:23

Noth1ng 发表于 2016-8-7 14:47

我见过的最不能忍的是《黑礁》的译本
完全不知所云

luoyianwu 发表于 2016-8-7 15:07

页: [1]
查看完整版本: 台湾东立出版社 九十年代出版漫画中的重大错误。。。。