nemo_mxc 发表于 2016-6-28 21:53

该查的字典还是要查的好吧。

秋山淳 发表于 2016-6-28 22:01

有栖零兒 发表于 2016-6-28 22:05

喷惹,还有自称片假苦手的,那不就是不懂日语吗

Benighted 发表于 2016-6-28 22:09

有栖零兒 发表于 2016-6-28 22:05
喷惹,还有自称片假苦手的,那不就是不懂日语吗
文盲和完全不懂还是有差别的比如我这种靠听能蒙个六七十,阅读没汉字就傻逼的

有栖零兒 发表于 2016-6-28 22:12

Benighted 发表于 2016-6-28 22:09
文盲和完全不懂还是有差别的比如我这种靠听能蒙个六七十,阅读没汉字就傻逼的 ...

那不就跟我妈一样压根不知happy和good怎么拼,听到是能听懂,难道还能说我妈英文苦手吗?

Cinderella 发表于 2016-6-28 22:33

试问哪个游戏不是为了大字不识一个的人也能通关而制作的

kensaileo 发表于 2016-6-29 00:37

永恒之柱和异域镇魂曲这种我都是要查字典的,一般的欧美rpg理解起来问题不大

ukuli 发表于 2016-6-29 00:43

ねこみみみすず 发表于 2016-6-29 01:10

怕片甲挺正常的,如果熟练度不够就算是普通英语外来语也得靠那别扭的日式读音判断是什么,况且游戏经常还会遇到非英语的外来语,生造词一类的。

还有种是为了体现说话人的机械感或者厚重感,所有字都片甲表示,还一大段一大段的来,就算能读懂也会影响阅读速度

C16H19N3O5S 发表于 2016-6-29 01:10

英文游戏多数还行,日文勉强能看懂的程度
不过GAL是反的,玩英文的GAL很虚

黑暗之眼 发表于 2016-6-29 01:23

日文可以没问题,英文就……以前明明直接玩大菠萝1的,现在估计不行了

eyesradar 发表于 2016-6-29 01:25

托滚出国早的福英语基本接近母语水平 日语目前也就塞式水准略强 玩玩逆转这种啥的没啥问题

zpbzpb123123 发表于 2016-6-29 01:37

来希望国快6年,然后大学顺便修了个日语minor,但是还是觉得日语生肉更好啃。
并不认为有多少人能做到所谓的英语零障碍,原因是那最后的10%到20%真的是非常非常难。

lanslort 发表于 2016-6-29 01:48

希望国6年+1,虽然不怎么玩英文游戏了,不过就日常阅读来说离零障碍还很远,看个新闻都是满屏生词的
日文的话,看动画字少的漫画刷推勉强够用,再长一点的文字都是用做阅读理解的办法来读的(英文其实也一样

λ2000 发表于 2016-6-29 01:58

xiaohao123 发表于 2016-6-29 04:34

Title

本帖最后由 xiaohao123 于 2016-6-29 04:35 编辑

临渊羡鱼,不如退而结网

leystage 发表于 2016-6-29 07:34

日文字幕级差不多无障碍,英文虽然考试分数高但实际还是要查字典距离零障碍还远

结夜野棠 发表于 2016-6-29 08:40

乔治奥威尔 发表于 2016-6-29 08:48

学语言是一辈子的事情,怎么可能零障碍.学的越深,知识球体越大,越能感受到未知领域的浩瀚庞大.
吹自己零障碍的不是钓鱼就是入门小白.

luciffer 发表于 2016-6-29 09:38

λ2000 发表于 2016-6-29 01:58
有很多方言npc,古语 乱七八糟的自造词什么的 根本不说人话..

反正我觉得刷刷刷游戏只要能看懂技能和装备描述就够了

电动犀牛 发表于 2016-6-29 09:49

有栖零兒 发表于 2016-6-28 22:05
喷惹,还有自称片假苦手的,那不就是不懂日语吗

苦手=读得慢
真正熟练的人看到片假名的排列就能瞬间反应过来是什么意思,跟我这种还要读出发音再去想的高了不止一个档次,这种区别在外来词越多的领域体现越明显
当然如果你认为我这种算不懂日语我也没法说什么不是

绝对小白 发表于 2016-6-29 09:58

英文基本能看,但是遇到稍微拽文一点的就抓瞎,很多时候得开着字典玩。
因为有全支线遍历强迫综合症,我已经不止一次因为在欧/美服游戏里因为阅读剧情或者其他信息很慢被队友踢掉了---这反而成了我判断玩家社群是不是友好的一大法宝。

有栖零兒 发表于 2016-6-29 10:58

电动犀牛 发表于 2016-6-29 09:49
苦手=读得慢
真正熟练的人看到片假名的排列就能瞬间反应过来是什么意思,跟我这种还要读出发音再去想的高 ...

a for apple b for boy 如果你认为这种算懂英语我也没法说什么不是

sandro 发表于 2016-6-29 11:00

luciffer 发表于 2016-6-28 08:49
那个刷刷刷的poe现在有那么多文字了?

第一次看到tabula rasa我都不懂什么意思

电动犀牛 发表于 2016-6-29 11:10

有栖零兒 发表于 2016-6-29 10:58
a for apple b for boy 如果你认为这种算懂英语我也没法说什么不是

不懂日语别瞎用英语带入
アルゴリズムとデータストラクチャー
不能瞬间反应过来就不如我
看不懂就闭嘴

ayako1986 发表于 2016-6-29 11:51

0障碍不太现实 就随便抽200个国内公司名字 我打赌肯定有你念不出的

但是玩绝大部分游戏几乎全能看懂是可能的 并且门槛不高

----发送自 HUAWEI H60-L01,Android 5.1.1

otakuqin 发表于 2016-6-29 12:21

曹二狗 发表于 2016-6-29 13:51

电动犀牛 发表于 2016-6-29 11:10
不懂日语别瞎用英语带入
アルゴリズムとデータストラクチャー
不能瞬间反应过来就不如我

你让我想到逆转裁判,明明可以用汉字或者平假名的,它非要用片假名,比如
きおく記憶  キオク
むじゅん矛盾 ムジュン
たましい魂   タマシイ
真的需要停下来读一下……明明是非常常见的词

boomerangkid 发表于 2016-6-29 13:53

我一定是托福考的太低,贝优妮塔里单词好多不认识

正统RPG 发表于 2016-6-29 13:59

桃花岛主 发表于 2016-6-29 14:08

楼主想来讨教经验?多花时间多花精力吧。

电动犀牛 发表于 2016-6-29 15:01

本帖最后由 电动犀牛 于 2016-6-29 15:07 编辑

曹二狗 发表于 2016-6-29 13:51
你让我想到逆转裁判,明明可以用汉字或者平假名的,它非要用片假名,比如
きおく記憶  キオク
むじゅん ...
http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1310040278
明治时代甚至是全体片假化,因为当时他们觉得片假名比平假名高大上。。
那个时代的文章连现在日本人都受不了
现在故意写片假名一般是强调吧,twitter上尤其多
还有故意把外来词写成平假名的。。简直深井冰

aiplus 发表于 2016-6-29 15:46

aiplus 发表于 2016-6-29 15:47

甄月妖日狂 发表于 2016-6-29 16:14

就算无法瞬间读懂,通过问,查,等功夫后弄明白
也比玩别人汉化过的更原味,且有收获

BirDIE 发表于 2016-6-29 16:15

xqterry 发表于 2016-6-27 21:57
并不敢说0障碍 英文至少被永恒之柱秒了

233333,同被永恒之柱秒掉的路过。

闪闪风神 发表于 2016-6-29 16:17

大暴死 发表于 2016-6-29 16:36

20%~30%的内容(视游戏而定)需要借助日语、英语词典(词汇量的关系)

阿萨托斯 发表于 2016-6-29 17:11

页: 1 [2]
查看完整版本: 这里应该有可以零障碍玩任何英文日文游戏的人吧