偶同学(传说死饭)说这素本年度最渣的游戏名翻译,大家
第一渣:TALES OF REBIRTH=复活传说第二渣:TALES OFSYMPHONIA=神乐传说
http://www.stage1st.com/bbs/images/bao/002.gif 第一个确实渣,第二个还可以接受。 第2个有什么问题? TALES OF REBIRTH=丽柏丝传说
TALES OF SYMPHONIA=塞弗妮娅传说
这样好看多了 台湾那个翻译:
时空幻境1, 2, 3, 4, 5, 6, 依此类推...
渣到爆 o
~~~~~` 凝龙传说…… 最渣的当然是“看我龙显神威”。。。。 最初由 nohana 发表
TALES OF REBIRTH=丽柏丝传说
TALES OF SYMPHONIA=塞弗妮娅传说
这样好看多了
874 重生传说仙乐传说较好... 第二个不是交响乐传说么…… 最初由 nohana 发表
TALES OF REBIRTH=丽柏丝传说
TALES OF SYMPHONIA=塞弗妮娅传说
这样好看多了
信-达-雅的雅字是出来鸟,信达二字就不见得鸟 啊如花 我们其实只要集注英文名就性
其实日本人一直如此的 最初由 lucifer_mk2 发表
我们其实只要集注英文名就性
其实日本人一直如此的
日本人只是从来都用音译而已吧~让他们写出英文名称也不太容易吧```` 在外国人名方面日本人的翻译还是很有想象力的……
Lopez=吕比须
Tulio=斗莉王
页:
[1]