大场香和御剑绝配!就这么定了
你给我去死! 看热闹不嫌事大的当然支持大场香,比如我。。。 逆转系列的人物名对于汉化来说完全就是地狱——
几乎每个人名都有捏他,但是基本上翻不出来,因为捏他都在发音里。
比如 狩魔 的发音 カルマ,和“业”同音,暗指狩魔豪身上背负着罪业。 CPZ 发表于 2016-3-15 08:01
2代最后可以选择是否放走凶手,也就是有最还是无罪,不过就剧情来说,判有最算是正常思维,而判了无罪, ...
2代的BADEND不在那里,是之前让你在狩魔冥带来的三个证物中选出一个有用的,只有一次机会,选错了王都楼立即无罪释放,虽然虎狼死家也守约放了真宵,但此后真宵便毫无音讯,再未和成步堂相见。 飞灾 发表于 2016-4-22 13:44
逆转系列的人物名对于汉化来说完全就是地狱——
几乎每个人名都有捏他,但是基本上翻不出来,因为捏他都在 ...
明明是karma…… GALLADE 发表于 2016-4-22 16:30
明明是karma……
没事,和英语一样词源都来自梵文 GALLADE 发表于 2016-4-22 16:30
明明是karma……
没事,和英语一样词源都来自梵文 大暴死 发表于 2016-4-22 16:39
没事,和英语一样词源都来自梵文
我的意思是,karma不是罪而是报的意思 GALLADE 发表于 2016-4-22 16:54
我的意思是,karma不是罪而是报的意思
“业”和“报”不一样吧……
一个是因一个是果。 本帖最后由 飞灾 于 2016-4-25 10:38 编辑
GALLADE 发表于 2016-4-22 16:54
我的意思是,karma不是罪而是报的意思
日文汉字通常用“業”
从佛教用语中世俗化过来的惯用词里有“业报”“罪业”这两个词。
说狩魔豪时选罪业这个词比较符合剧情。
顺便说一句:豪 的发音是 ごう,跟“業”同音。
页:
1
[2]