NEO·QSW组春节休息公告
为庆祝2016年春节,NEO·QSW字幕组全体成员休息,将于2016年2月7日-2016年2月21日期间停止更新。对各位期待我组的看官表示一声抱歉,我们将在2月21日后归来!
字幕组(主要翻新老番字幕为主)
目前预定坑:Macross Delta
高达Turn A
机动战士高达0079&剧场版
Macross Zero
Macross 剧场版 可曾记得爱
Macross Plus 剧场版
Macross 7 TV&剧场版
天元突破 TV&剧场版
G-Reco BD Rip
机器人少女Z
急缺有爱的时间轴、翻译、特效、校对,欢迎有兴趣提高自己字幕制作水平的朋友和想学习尝试的新人
萌萌·QSW组
目前预定坑:路人女主的育成 第一季&第二季
Rewrite
急缺有爱的时间轴、翻译、特效、校对,欢迎有兴趣提高自己字幕制作水平的朋友和想学习尝试的新人
漫画组
目前预定坑:虚无战记
盖塔机器人Devolution 宇宙最后的三分钟
急缺有爱的翻译、嵌字等,欢迎有兴趣提高自己PS水平的朋友和想学习尝试的新人
有意者请加群:319404424,并在验证消息处注明想加入字幕组还是漫画组,想挑战什么岗位,我们会安排看板娘飞翼の疾风热情接待你!非诚勿扰!
冈达正在高潮呢。。。 男朋友BD坑填了么?
----发送自 OnePlus A0001,Android 5.1.1 新年快乐。期待0079的字幕。 アサコ 发表于 2016-2-4 11:55
男朋友BD坑填了么?
----发送自 OnePlus A0001,Android 5.1.1
BFT暂时没必要重新修复,BF已填 一般纯洁 发表于 2016-2-4 11:50
冈达正在高潮呢。。。
翻译,打轴,校对都回老家,全体断网状态,无法解决,只能咕咕了,非常抱歉 高达Turn A
机动战士高达0079&剧场版
天元突破 TV&剧场版
坐等洗版了 当初三天补完0079,对里面把卡马王音译成“come on”记忆犹新 本帖最后由 钱坤一 于 2016-2-4 15:30 编辑
高达Turn A(基友推荐看完的,很好评)
Macross 剧场版 可曾记得爱(虽然先看的是太空堡垒 我喜欢女中尉!)
机动战士高达0079&剧场版(之前的字幕烂的太不忍直视)
G-Reco BD Rip(蓝光!蓝光!蓝光!)
路人女主(当年猴区就是我传教的,不过我是老女人学姐党!)
这几个都是我喜欢的(0079爱差点,喜欢Z高达)可惜我什么都不会只会白嫖 不然我也想加入啊!!!还是说有什么白嫖党也能干的打杂?
字幕组春节好好休息 辛苦了 我想追你们字幕组的也不是那些催更大爷
钱坤一 发表于 2016-2-4 15:25
高达Turn A(基友推荐看完的,很好评)
Macross 剧场版 可曾记得爱(虽然先看的是太空堡垒 我喜欢女中尉!) ...
不懂可以教,打轴其实很简单,就是需要耐心而已。最近打算新增一个审片员职位,就是检查一次是否有错字,漏字,然后还有测试各种播放器是否能正常播放片子画面和声音等等,非常辛苦,你有兴趣,我们都会教。就是这样了 钱坤一 发表于 2016-2-4 15:25
高达Turn A(基友推荐看完的,很好评)
Macross 剧场版 可曾记得爱(虽然先看的是太空堡垒 我喜欢女中尉!) ...
可以来吐槽错字啊 本帖最后由 钱坤一 于 2016-2-4 17:11 编辑
moshu小丑 发表于 2016-2-4 16:33
不懂可以教,打轴其实很简单,就是需要耐心而已。最近打算新增一个审片员职位,就是检查一次是否有错字, ...
检查错字这个我可以干!
魔兽世界官方小说引进我就是干剧情和翻译校对的……不过来打杂我也要春节后了……我愿意来当劳动力啊 只要不是白天的话没问题的 白天要上班嘛
疾风之翼 发表于 2016-2-4 16:36
可以来吐槽错字啊
这个我可以干!如果不嫌弃的话我愿意春节后就来当劳动力 钱坤一 发表于 2016-2-4 17:12
这个我可以干!如果不嫌弃的话我愿意春节后就来当劳动力
好 先私聊你群号好了 重战机圣战士需要重填啊 zadn 发表于 2016-2-4 18:20
那是哪一集来着?
记不太清,好像是和鸭妹相遇的那集? 不会技术活。。只能摸。。呃,握着你的手给支持了。。 牙鸟 发表于 2016-2-4 18:00
重战机圣战士需要重填啊
重战机b站有人在做个人字幕。 moshu小丑 发表于 2016-2-4 16:33
不懂可以教,打轴其实很简单,就是需要耐心而已。最近打算新增一个审片员职位,就是检查一次是否有错字, ...
审片员就让审片员当好了( 贵组在哪发片 cleaner 发表于 2016-2-4 21:11
贵组在哪发片
每次都会给一份S1的动漫论坛- - 不好意思挖一下(因为没有花园帐号的我并不知道在哪能反馈~
首先感谢字幕组的辛勤劳作
不过最近冈达的19v2和20两集,我感觉到有比较些许的音画不同步 嘴型好像不是很能对得上(19的时候感觉还是好的
又看了一遍 貌似应该不是我的错觉。。。
那么 如果我这不是错觉的话 连续两次音画不同步 贵组调轴的时候是不是软件出了什么问题啊 如果是单纯意外或者没调准的话 连着两次是不是概率太低了?
PS:老眼昏花的可能会搞错 总之打搅了不好意思 一般纯洁 发表于 2016-2-23 01:38
不好意思挖一下(因为没有花园帐号的我并不知道在哪能反馈~
首先感谢字幕组的辛勤劳作
不过最近冈达的19v2 ...
音画不同步的话可以下载mkvmerge自己调整一下时间差的。 高达系列就不说了,居然连罚抄也预定了,实在是大好评!
页:
[1]