漫区是另一个论坛,机战发漫区也没什么错,炸裂中文版
本帖最后由 月夜凝雪 于 2016-1-30 16:20 编辑BANDAI NAMCO Entertainment 發行、收錄原創機器人及角色為主軸的《超級機器人大戰 OG》系列最新作 PlayStation 4 / PlayStation 3《超級機器人大戰 OG Moon Dwellers(スーパーロボット大戦OG ムーン ‧ デュエラーズ)》,製作人寺田貴信於今(30)日在台北電玩展的台灣萬代南夢宮娛樂攤位登台,在舞台活動中宣布本作確定推出繁體中文版。
http://thumbsnap.com/i/gXXohVEi.jpg?0130 B社开眼了,然而想想今年还有伊苏8,数码宝贝新作。。。我选择死亡 寺胖是我爹 我觉得古伦要是直接叫轰格殊就不错,比晓击霸叫虎克别音好,虽然这次也不会有虎克别音,只有爱可丝别音 xvi黑翼公 发表于 2016-1-30 16:21
我觉得古伦要是直接叫轰格殊就不错,比晓击霸叫虎克别音好,虽然这次也不会有虎克别音,只有爱可丝别音
官方不是改叫凶鸟了吗? 不是版权作,然并卵 既然是繁体版,
我们这些粤语发音的轰格殊系列反而有机会正名耶!
Kabine 发表于 2016-1-30 16:33
不是版权作,然并卵
专门的中文化工作室都成立了,
版权作如果没有卖螺丝这个问题在的话中文版也未必没可能。 敢出敢买! 引用第6楼沃丹伊米尔于2016-01-30 16:34发表的:
既然是繁体版,我们这些粤语发音的轰格殊系列反而有机会正名耶!
@沃丹伊米尔
台湾人为啥要说广东话?
----发送自 STAGE1 App for Android. 夏织 发表于 2016-1-30 16:47
@沃丹伊米尔
台湾人为啥要说广东话?
啊? 台湾?
我还以为是香港。 引用第10楼沃丹伊米尔于2016-01-30 16:55发表的:
引用:夏织 发表于 2016-1-30 16:47@沃丹伊米尔台湾人为啥要说广东话?啊? 台湾?我还......
@沃丹伊米尔
BNEI的中文化小组开在台湾
----发送自 STAGE1 App for Android. 直播采访4P
https://www.youtube.com/watch?v=ZIDhmnD274k 我只想知道是PS4限定还是PS3也有中文 快点交出虎克别音 卧槽!中文版,要买ps4了 支持凶鸟和亡灵 http://www.tudou.com/programs/view/rJsRiWM5oEA/
访谈录像 xvi黑翼公 发表于 2016-1-30 16:21
我觉得古伦要是直接叫轰格殊就不错,比晓击霸叫虎克别音好,虽然这次也不会有虎克别音,只有爱可丝别音
gunner和boxer都出来了你说有没有修克拜因? hawkeyy 发表于 2016-1-30 18:50
gunner和boxer都出来了你说有没有修克拜因?
EX拜因,戴墨镜的 如果和日版同步可以考虑,当然被炒了的话那就拜拜了 如果Macross系列以后不参战,连版权作也会有中文版了吧 花咲茜 发表于 2016-1-30 19:19
如果Macross系列以后不参战,连版权作也会有中文版了吧
如果这次中文版的销量可观的话为了出中文版扔掉一个卖螺丝未必不会这样干。 花咲茜 发表于 2016-1-30 19:19
如果Macross系列以后不参战,连版权作也会有中文版了吧
求解为什么有macrosss版权作就不能出中文版呢? 红楼白衣 发表于 2016-1-30 19:46
求解为什么有macrosss版权作就不能出中文版呢?
版权问题 看了PV 怪不得主角这么熟悉 原来是机战J的 明明专贴已经更新了还另开一贴,你是KY吗?还是上漫区成瘾,离开漫区就不会正常发帖说话了? 别舔达摩 红楼白衣 发表于 2016-1-30 19:46
求解为什么有macrosss版权作就不能出中文版呢?
Macross是不能出英文版,台湾出了Macross正版漫画的 红楼白衣 发表于 2016-1-30 19:46
求解为什么有macrosss版权作就不能出中文版呢?
macrosss海外版权当年被金和声买断了
页:
[1]