morment 发表于 2016-1-7 21:40

谢枫华 发表于 2016-1-7 22:24

楼主这是已经被机翻汉化带得词不达意了吗……

hyzh12 发表于 2016-1-7 23:34

贴吧有汉化,勉强能用

红左手 发表于 2016-1-8 00:21

我说除非你实在英语看不懂,这种RPG去玩机翻汉化是折腾自己吗?

恋妖壶 发表于 2016-1-8 00:49

显示不齐很多省略号不是汉化的锅,主要是字符BUG,贴吧有去省略号补丁,打了还能读

Cysken 发表于 2016-1-8 08:14

本帖最后由 Cysken 于 2016-1-8 08:24 编辑

红左手 发表于 2016-1-8 00:21
我说除非你实在英语看不懂,这种RPG去玩机翻汉化是折腾自己吗?
可能是我英语实在太渣,这游戏英语完全啃不动。。
这游戏汉化问题是没校对...

hyzh12 发表于 2016-1-8 08:25

Cysken 发表于 2016-1-8 08:14
可能是我英语实在太渣,这游戏英语完全啃不动。。
这游戏汉化问题是没校对... ...

啃不动很正常的,这玩意的文本难度和CK2(阿三)是一个级别的

trabe 发表于 2016-1-8 09:52

这文本难度见了鬼的,除了极多自创词和词源诡异的词,文字结构也各种妖娆。快感。

viperasi 发表于 2016-1-8 10:33

不知道trow上的那个个人汉化是否还在继续,这游戏买了就没安装过 ╮(╯▽╰)╭

新人马甲2 发表于 2016-1-8 10:37

这游戏序章剧情挺惊艳的,可能某的角色知识比较高,开局能直接靠宗教知识把对面土匪头子忽悠瘸了

这个感觉某不信三流汉化文本能表现出来……能靠词典勉勉强强读的话某觉得还挺值当的



然而某后面玩不下去,原因和文本并没有关系(……
玩了几个小时以后开游戏三分钟屏幕就拼命闪然后不停在桌面和游戏之间来回跳,至今未解决(

morment 发表于 2016-1-8 10:59

原装大小姐 发表于 2016-1-8 11:02

英语6级能随便过,但是这游戏还是玩不太懂,词汇量大且涩

pgain2004 发表于 2016-1-8 11:08

今年玩这些文字多的RPG几乎没顺心过,shadowrun的线性流程是最顺畅的;废土2DC主任务卡死+丢队友,幸好等了一周出来补丁解决了;永恒之柱在杀掉伯爵后出bug,音效诡异,硬是忍着打到结局没玩DLC;Underrail卡两次主线bug,第一次只能读5小时前的档,第二次需要删特定地图的存档文件,还由于武器perk出问题导致用不了弩弓,后来补丁解决;最过分的是剑湾传奇,由于游戏是双档自动存机制,出问题很容易导致整个人物直接没救,我卡一次前期,忍着重开,结果中后期再卡一次,怒删游戏。
现在剩下神界原罪没通,目前还顺利,希望别出啥幺蛾子了。

隐藏路人 发表于 2016-1-8 12:05

这种游戏难道不应该是宁可抱着字典啃也不要依赖那些抢坑机翻汉化么?

chan 发表于 2016-1-8 16:22

这游戏我啃字典都累,一直扔在那没动,但是看到有DLC还是会为了情怀买下来。期待多年后能有个完善点的汉化。

GA_Frank 发表于 2016-1-8 17:39

viperasi 发表于 2016-1-8 10:33
不知道trow上的那个个人汉化是否还在继续,这游戏买了就没安装过 ╮(╯▽╰)╭ ...

并没有。
万万没想到升职加薪出任CEO之后,居然每天要工作十四个小时。

viperasi 发表于 2016-1-8 18:15

GA_Frank 发表于 2016-1-8 17:39
并没有。
万万没想到升职加薪出任CEO之后,居然每天要工作十四个小时。

又是个有生之年系列了吗

viperasi 发表于 2016-1-8 18:15

GA_Frank 发表于 2016-1-8 17:39
并没有。
万万没想到升职加薪出任CEO之后,居然每天要工作十四个小时。

又是个有生之年系列了吗
页: [1]
查看完整版本: 游侠的永恒之柱汉化问题