----发送自 samsung SM-T705C,Android 5.0.2 cleaner 发表于 2015-12-13 13:35
茼蒿?
喷了,当年号称其它组都是垃圾的,茼蒿组现在都变成 第一个了? 热情汉化吧?
----发送自 STAGE1 App for Android. 那顺便问问漫画第一个,黄油第一个,轻小说第一个都是啥?
----发送自 STAGE1 App for Android. 据传国内最早的字幕组叫“行星”,主攻动漫方面的翻译,而当年的行星作为动漫字幕组,也没有专职的日语翻译,只能根据欧美翻的英文字幕进行二次翻译,这也是后来大多数字幕组主要翻译美剧的历史原因。2000年行星解散后分流的人组成了漫游字幕组,而在此之后,由于大量国外影视剧的涌入和国内对影视剧审批制度的影响,大量针对国外影视剧、动漫作品而进行翻译的字幕组开始活跃于网络之上。 靠谱的只有澄空和诸神了。
其他几个老牌一线各有千秋,难分高下。
最不靠谱的我提名幻樱。
----发送自 Xiaomi Redmi Note 2,Android 5.0.2 印象中01年的时候已经有漫游、花园等字幕组,据传还有一个行星字幕组在前,然而没见过作品。早期字幕组还有一些比如天香、牛过(漫漫牛)、卡通空间、枫雪等,至少在03年前就出现了,极影貌似03年左右。后来还出现了漫迷a9,v9等等。猪猪?那是后来的事。01年还是00年有一个“星星之火”字幕组,只见过作品,一直没懂得来历。 chengli 发表于 2015-12-13 18:51
04年我开始看的时候已经有花园 破破狗之类的很多组了 再往前听老宅们说以看英文字幕为主 ...
+1
03年家里买了电脑通了网,那个时候上贪婪大陆下片,一些老动画OVA都是英文的 漫游和动漫花园哪个早我不确定,我2002年看到过他们的作品,再早不知道了 穿梭字幕组 没记错的话,王思聪貌似还在琵琶行干过翻译的来着??虽然是日漫吧,不过是看着英文字幕翻译的。 了解这个不如了解现在还有多少字幕组活着 guanyun9078 发表于 2015-12-13 20:54
穿梭字幕组
穿梭是做工口片的,爱恋的马甲吧?
不过即便是做工口片也不是最早,HKG比它早多了。
HKG做工口应该是我已知最早的了。 2001年念大学才算开始上网, 宿舍通网都2002~2003年了, 当时就看攻壳机动队就知道有漫游;
HKG 是看里番才知道, 记忆中有 "HKG 裏" 这个字幕组, 但它的里番片不多见, 之后里番多看一个ID Pohuaiwang 发布的MKV 系列, 没组, 连人名都没提, 但推测是欧米转出来的无码版里番, bible black 系列, angel 系列 和 C's ware, ELF 作品系列等等. 大多来自死掉的BTchina 和 2DJ (不能不说当时2DJ 资源超多, 但一旦服挂了, Btchina 就顶上去), 之后我就看不带字幕的里番了, 保持习惯至今
记得 天香 是因为它当时常常和 HKG 合作制片, 当时我有的看就行了, 管它哪个组, 但至少目前的澄空, 华盟, 甚至 远古, 03年当时才刚刚成立论坛, 并没有成立字幕组, 至少在 仓成武 创站时, 我不记得有澄空字幕组
18X游戏 最早接触的就是studie e.go 系列, 日本游戏攻略特区 水区一帮人出过 苍青色的月光, 看最后的staff, 他们把汉化人员也写进去了, 全是水区常客;
都不重要吧
行星花果山之類可能太早了真沒印象 应该是行星吧,他们出的Vandread据说是最早的动画dvdrip 明明是盗版的屎黄色不知名字幕组啊! 行星的名字只是听过
自己看过的最早的应该就是漫游了
茼蒿应该比漫游早而且漫游里我记得有些是茼蒿的人 最早看的是漫游,漫游之前据说还有但一直不知道是啥 漫游和花园在01年的时候就算是有历史的大组了,再往前就不知道了。
另外再提名一个冷门点的,X2
——发送自S1 Pluto 兰荫字幕组和上宽字幕组也是比较早的,不知道有没有漫游和花园早
就记得当初刚能上网的时候找老番,只隐约记得找到兰荫做的touch和上宽做的魔神坛斗士
但那个时候字幕组成员应该都是一直串门的
兰荫的touch OP1特效跟aptx4869的柯南OP12风的啦啦啦特效风格完全一样
顺便当初看的火影前60集好像也是兰荫做的,后来兰荫消失了,看火影是看月光恋曲的了,那时候都没猪猪的事 这是童年回忆贴吧
——发送自S1 Pluto 记得有个枫雪琵笆行,记不清是不是两个组联合(枫雪+琵笆行)还是一个组了,出了很多重口番,看过他们的hellsing前几集,剑豪生死斗,甲贺忍法帖 最后的伊甸园
页:
[1]