桥田至
发表于 2016-4-30 15:52
伊川
发表于 2016-4-30 16:00
honour 发表于 2016-4-30 14:22
剧透就算了。你要非想知道,我可以私信你有还是没有
求私信QAQ想知道无名相关剧情会不会喂shi
哥特式lolita
发表于 2016-4-30 16:05
honour 发表于 2016-4-30 14:30
想要私信的请稍等,现在在电车上,等我到了学校再说
求私信求剧透
神之叹息
发表于 2016-4-30 16:07
桥田至 发表于 2016-4-30 15:52
想看剧透又怕剧透的矛盾心理
那得戒掉逛专楼了=。=
哥特式lolita
发表于 2016-4-30 16:07
乌鸦的皇冠 发表于 2016-4-30 14:11
母亲把女儿生下来 之后女儿再作为母亲把母亲生下来
这个好像是日本的一种古老的习俗? ...
想太多吧,只是单纯的来不及把孩子生下来吧
hhgjf
发表于 2016-4-30 16:09
lzld 发表于 2016-4-30 14:06
有个地方不大懂,为什么孕妇在变卡巴内之前要说“对不起,妈妈,还是没能把你生下来”? ...
当母亲的觉得把孩子生下来是天职,现在病毒攻心来不及了所以觉得自己"失职"罢了.挺正常的.
ulir
发表于 2016-4-30 16:09
本帖最后由 ulir 于 2016-4-30 16:17 编辑
重看了一下,无名感觉到僵尸的时候刚好是孕妇被人拉扯,某种意义上也算是感觉到危险吧
哦等等,无名说打倒石头会痛的那句话,本身没有主语
所以其实是【你手里本来就硌着个东西被我打到会喊疼也是没办法的事】的意思吧
后面男主的态度也就说得通了,再疼也不放手的东西
mimighost
发表于 2016-4-30 16:14
这种末世,不是要强制计划生育么
资源这么紧张
小孩子又容易嗝屁
yanbo8502
发表于 2016-4-30 16:19
菖蒲也太容易脸红了吧,男主说怕伤了她才宁可自己受伤,就一副娇羞的样子。
penrynx
发表于 2016-4-30 16:28
yanbo8502
发表于 2016-4-30 16:33
神之叹息 发表于 2016-4-30 06:57
楼上是没考虑车坏了吗?…第二集出发天亮,接近傍晚停车。无名答应不离开蒸汽车厢,回头又跑出来。这两集的 ...
按照剧中设定一个白天应该也到了。而且停车原因是水箱受损,这个可以理解,但一开始车上俩人对话,说食物不够,一副忧虑的样子。。。可明明不吃饭都不影响坐车到金刚国,又不是步行过去。。。能逃出来就很好了,但车上的人一副饿了很多天的样子为了食物就要内斗。。。反正很出戏。
另外金刚郭应该是人类大本营了,之前明明有“前线又近了”的说法,也就是主角生活的城市离前线还有一定距离,如果不是火车被卡巴内攻占,也不会那么快攻到主角所在的城市,那么按理说在金刚郭到前线之间至少有一部分安全的区域才对,如果到处是卡巴内,那第一集说的“前线”又是什么意思? 那根本不存在前线的概念了,每个城市都是前线了,但事实上又不应该,因为卡巴内喜欢往人多的地方去,如果城外围着一堆卡巴内,那么火车根本进不来,因为不敢开城门啊。
下集火车往人类区域的腹地开了20多个小时了,如果已经接近首都,但路上还遇到大批卡巴内,这就不合理了。而且卡巴内一般还是在原来生活的聚居区活动,除非要攻击人类据点,否则不会再荒郊野外活动,因为又没有吃的也消耗能量。也就是说在荒郊野外其实应该是比较安全的。
如果卡巴内真的懂得有意识的在人类意想不到的地方伏击人类,那可能背后真的有什么大阴谋
yanbo8502
发表于 2016-4-30 16:35
修电脑 发表于 2016-4-30 08:31
再说下预告
预告里出现了强化版的kabane
话说如果参考尸者帝国那么就好理解了
卡巴内的大脑里还会残存着生前的一些意识,或者卡巴内本来就是感染者一种半死不活的状态
如果一个会武术的人变卡巴内,估计也会用武术吧。。
yanbo8502
发表于 2016-4-30 16:43
按理说最多两天也能到金刚郭了,再说火车也没有足够的燃料开很多天,那么根本不可能有很多人想的那种封闭环境下人性被各种拷问而产生的展开啊?
其实这片我很疑惑,动画上映前,我以为“甲铁城”是一个城市的名字,现在看,我无法想象大河内如何安排主角们在12集动画里大部分时间在火车上。。。
神之叹息
发表于 2016-4-30 16:46
penrynx 发表于 2016-4-30 16:28
说明是处,为将来的强x剧情做铺垫
为何你们还不放弃强X的幻想,就把它就在本子里就好了吧!
penrynx
发表于 2016-4-30 16:50
ulir
发表于 2016-4-30 16:54
铁路嗝屁了只能换道就行了,日本那地形得绕圈圈吧,这种地方不要追究太多
yanbo8502
发表于 2016-4-30 16:55
we89623 发表于 2016-4-30 14:27
他们说下集当成最终话也没问题
我觉得下集应该是《甲铁城的卡吧内利》完结,第五集开始是《金刚郭的卡巴内利》
rp的游魂
发表于 2016-4-30 16:55
kamarus
发表于 2016-4-30 16:59
官方又喂药了,大河内我信你啊
amulelernen
发表于 2016-4-30 17:11
ulir
发表于 2016-4-30 17:14
http://anime.eiga.com/news/102343/
访谈,大致看了几个地方
卡巴内利和舎人(とねり)一样是「カバネ」和「人」组合出的词语,标题简单来说就是钢铁要塞上的卡巴内MAN
僵尸如何上陆的部分有构思好但和剧情关系不大所以不会特意提到
设定上在国内有别的势力存在,不过才一季的长度就没有详细设定(方便日后吃书
还有一些客套话
大厨麦当牛
发表于 2016-4-30 17:14
ulir 发表于 2016-4-30 12:45
一个没剧透的
ネタバレなしカバネリ4話感想
・菖蒲さま!菖蒲さま!菖蒲さまあああ!!うおおお
上一个这么喊的是第二集那个武士小兵便当前吧,叫百矢来着?
难道这集的技尸就是这家伙?还是又出现了新的菖蒲粉丝牺牲者?
ulir
发表于 2016-4-30 17:17
大厨麦当牛 发表于 2016-4-30 17:14
・菖蒲さま!菖蒲さま!菖蒲さまあああ!!うおおお
上一个这么喊的是第二集那个武士小兵便当前吧,叫百 ...
想多了,他喊了一句就被啃得不成人形了
cesc33
发表于 2016-4-30 17:29
amulelernen 发表于 2016-4-30 17:11
有没有人知道来栖在葬礼上那个迷之拔刀是什么意思啊?日本有类似的风俗吗?求解答…… ...
因为原城主尸变是被他指挥压过去的,然后菖蒲说悼念父亲时来栖自然觉得自己也有部分责任
在葬式上拔刀是为了斩断未练做好觉悟,毕竟这一路上前途多舛,车上还有刁民半尸等头疼因素
mimighost
发表于 2016-4-30 17:35
神之叹息 发表于 2016-4-30 16:46
为何你们还不放弃强X的幻想,就把它就在本子里就好了吧!
感觉会有卡巴内本子。。还是轮X那种
cesc33
发表于 2016-4-30 17:35
ulir 发表于 2016-4-30 17:14
http://anime.eiga.com/news/102343/
访谈,大致看了几个地方
不过看这说话的意思,这系列已经定死了是一季了,在后续的活口上没有续作的余地
大致也可以理解为最后角色们的生死结局都已经定死了,不会再来开放式的尾巴
パイロン
发表于 2016-4-30 17:36
yanbo8502 发表于 2016-4-30 16:43
按理说最多两天也能到金刚郭了,再说火车也没有足够的燃料开很多天,那么根本不可能有很多人想的那种封闭环 ...
你只读了标题的一半,重点明显是在后半段
神之叹息
发表于 2016-4-30 17:42
mimighost 发表于 2016-4-30 17:35
感觉会有卡巴内本子。。还是轮X那种
必须有的!
amulelernen
发表于 2016-4-30 17:43
パイロン
发表于 2016-4-30 17:44
rp的游魂 发表于 2016-4-30 16:55
这楼在下周五前还是不进来为妙,万一有人收完私信跑来转透……
@thez 有人提前剧透还不反白的话就封了吧
yanbo8502
发表于 2016-4-30 17:45
penrynx 发表于 2016-4-30 16:50
太简单了,跑到金刚锅被赶出来或者发现金刚锅已经完蛋了
燃料补给是个问题。
毕竟甲铁城本身设计就是城与城之间的交通工具,运输物资为主,没有什么生活设施。
kamarus
发表于 2016-4-30 17:45
想要本子的,p站搜日文标题有惊喜
schneehertz
发表于 2016-4-30 17:46
lzld 发表于 2016-4-30 14:06
有个地方不大懂,为什么孕妇在变卡巴内之前要说“对不起,妈妈,还是没能把你生下来”? ...
断句断错了
“对不起,
妈妈还是没能把你生下来”
而不是
“对不起,妈妈,
还是没能把你生下来”
honour
发表于 2016-4-30 18:10
本帖最后由 honour 于 2016-4-30 18:14 编辑
ulir 发表于 2016-4-30 17:14
http://anime.eiga.com/news/102343/
访谈,大致看了几个地方
看来「カバネリ」=「カバネ(屍)」+「リ(人)」,也就是「屍人」,这点应该确定了。但我个人觉得音译就挺好。
ulir
发表于 2016-4-30 18:21
honour 发表于 2016-4-30 18:10
看来「カバネリ」=「カバネ(屍)」+「リ(人)」,也就是「屍人」,这点应该确定了。但我个人觉得音译 ...
音译还是意译这个问题都不大,接下来的武士僵尸比较麻烦
字幕组根据官方给出的解释修改翻译也是很正常的事,就是想到之前有人没来由的死挺字幕组有点讽刺
mimighost
发表于 2016-4-30 18:23
ulir 发表于 2016-4-30 18:21
音译还是意译这个问题都不大,接下来的武士僵尸比较麻烦
字幕组根据官方给出的解释修改翻译也是很正常的 ...
炼尸233333
我觉得CK会把这个锅给背了,然后死活不改
ulir
发表于 2016-4-30 18:35
mimighost 发表于 2016-4-30 18:23
炼尸233333
我觉得CK会把这个锅给背了,然后死活不改
说到字幕组,我现在倒是在意自己的理解有没有误
无名那句话被字幕组硬加上主语结果被理解成是无名害怕那颗石头,实际是男主用手挡无名攻击的时候被石头硌到了喊疼
lemuever17
发表于 2016-4-30 18:40
honour
发表于 2016-4-30 18:40
ulir 发表于 2016-4-30 18:21
音译还是意译这个问题都不大,接下来的武士僵尸比较麻烦
字幕组根据官方给出的解释修改翻译也是很正常的 ...
嗯,没错。音译自不必说,意译要译得有根有据让人可以接受才行。
至于武士僵尸,有几个组翻译了预告,都用的音译,我觉得挺好。至于意译,涉及剧透我就不参与讨论了。
其实就是几个名称,几种叫法,几个符号而已,所以我觉得音译就挺好。
honour
发表于 2016-4-30 18:49
本帖最后由 honour 于 2016-4-30 18:52 编辑
ulir 发表于 2016-4-30 18:35
说到字幕组,我现在倒是在意自己的理解有没有误
无名那句话被字幕组硬加上主语结果被理解成是无名害怕那 ...
前面有人给了日语原文,主语应该就是无名。打斗中有没有碰到不知道,但我注意到片中有几次生驹攥住了无名的手腕,可能是那个时候硌到的。