韩语外挂字幕能转换成中文字幕吗?
字幕后缀smi,用什么软件转呢?本帖最后由 暁美ほむら 于 2015-11-13 10:08 编辑
前提是你有中文字幕吗
如果有改成个视频文件一样的名字就行,删掉或者移掉韩文那个就行(不移不删也行,在播放器设置下优先级或者自动切换就行)
或者视频中手动加载字幕就行
暁美ほむら 发表于 2015-11-13 10:06
前提是你有中文字幕吗
如果有改成个视频文件一样的名字就行,删掉或者移掉韩文那个就行(不移不删也行,在 ...
误会了,我的意思是,把韩语字幕翻译成中文
我的思路是系统语言切换成韩国,然后打开字幕文件,用翻译软件一行行翻译韩文成中文
因为在中文系统下韩文都是乱码
还是说直接改个编码方式就能将smi文件内容变成中文呢? 拜拜 发表于 2015-11-13 10:56
误会了,我的意思是,把韩语字幕翻译成中文
我的思路是系统语言切换成韩国,然后打开字幕文件,用翻译软 ...
我觉得你还是另找中文字幕吧
自动翻译这种东西你认为可以看? 暁美ほむら 发表于 2015-11-13 11:14
我觉得你还是另找中文字幕吧
自动翻译这种东西你认为可以看?
实在是找不到中文字幕 什么片…
----发送自 STAGE1 App for Android. 天青色的西风 发表于 2015-11-13 12:48
什么片…
----发送自 STAGE1 App for Android.
朱元璋 (2006) 主演: 胡军 / 剧雪 / 郑晓宁 / 鄂布斯 / 杨洪武 / 实现楼主的目的倒是不难,直接用notepad++等增强版记事本打开smi之后指定编码字符集为EUC-KR即可正常显示,此后转为UTF-8/unicode保存就完事了
但是……这事我觉得没什么意义……自动翻译出来的字幕肯定是没法看的…… 无名的旅人 发表于 2015-11-13 13:16
实现楼主的目的倒是不难,直接用notepad++等增强版记事本打开smi之后指定编码字符集为EUC-KR即可正常显示, ...
保存为utf-8/unicode就会把韩文变成中文吗?谢谢~ 首先你要知道 转换编码 和翻译 是两回事情
一般都是 ORC字幕 得到时间轴后
自己手动翻译的 拜拜 发表于 2015-11-13 13:12
朱元璋 (2006) 主演: 胡军 / 剧雪 / 郑晓宁 / 鄂布斯 / 杨洪武 /
这片子不是中文的? 上映:2006-07-23优酷开播:2010-01-25
地区: 大陆类型: 历史 / 古装
导演: 冯小宁 主演: 胡军 / 剧雪 / 郑晓宁 / 鄂布斯
这个?
优酷上不是有的看么? http://www.dy2018.com/html/tv/hepai/guochan/20080323/10620.html
只找到RMVB下载 啥?中文片你找个韩语字幕然后打算机翻成汉语?你到底是哪国人 拜拜 发表于 2015-11-13 13:12
朱元璋 (2006) 主演: 胡军 / 剧雪 / 郑晓宁 / 鄂布斯 / 杨洪武 /
这种片子直接下中文的不就行了 http://www.54new.com/seed-88208.html
上面的自己下不用字幕,因为是中文语言 翻译果然是最不值钱的工作,因为上S1发个帖下个软件就能解决的问题,花钱请翻译的一定是SB yuuu 发表于 2015-11-13 15:33
翻译果然是最不值钱的工作,因为上S1发个帖下个软件就能解决的问题,花钱请翻译的一定是SB ...
重点不是这个啊,明明是中文片为什么还要找个韩文字幕然后翻译?
花钱请翻译哪里SB了 暁美ほむら 发表于 2015-11-13 16:13
重点不是这个啊,明明是中文片为什么还要找个韩文字幕然后翻译?
花钱请翻译哪里SB了 ...
中文版也有声音轻的问题,还有楼上的连接我下过,画质不行,出口韩国版画质高,但字幕没 拜拜 发表于 2015-11-13 16:25
中文版也有声音轻的问题,还有楼上的连接我下过,画质不行,出口韩国版画质高,但字幕没 ...
那你只有悬赏字幕了
中文片做字幕应该还是不算难……吧?
—— 来自 Sony D5803, Android 5.1.1 你到底想干啥……说清楚 暁美ほむら 发表于 2015-11-13 16:13
重点不是这个啊,明明是中文片为什么还要找个韩文字幕然后翻译?
花钱请翻译哪里SB了 ...
我只是顺着这个逻辑。既然韩语字幕可以用软件一键转中文,那还需要翻译作什么 韩国版画质高那不也是中文配音?为啥非要纠结个字幕呢 f.w. 发表于 2015-11-13 19:02
韩国版画质高那不也是中文配音?为啥非要纠结个字幕呢
声音轻 拜拜 发表于 2015-11-13 19:42
声音轻
可提取中文视频的音频,与韩版清晰视频合并. 05年的id 太要命了直接有偿悬赏还快点
页:
[1]