lesangel
发表于 2015-11-14 15:19
Bani82
发表于 2015-11-14 15:22
本帖最后由 Bani82 于 2015-11-14 15:23 编辑
lesangel 发表于 2015-11-14 15:19
盗版的
亚马逊上也能买到盗版的?
http://acg.178.com/201404/192859978803.html 随便找个链接也有第14本单行本发售的消息啊
lesangel
发表于 2015-11-14 15:25
Bani82
发表于 2015-11-14 15:38
lesangel 发表于 2015-11-14 15:25
中文版第14卷只有台湾角川出的
好吧,我买的不是中文版的
iqbsh
发表于 2015-11-14 16:22
想收冥王神话 但网上说最后两卷质量稀烂 就没敢买...
独自旅行
发表于 2015-11-14 17:25
EFSF 发表于 2015-11-13 13:04
钢炼都是童年了……我真的老了。
我高中没看完的漫画居然是别人的童年……
独自旅行
发表于 2015-11-14 17:27
fuzzytuzi 发表于 2015-11-13 15:25
拒绝少女漫画!
我们80后当年看完80年代大家作品之后没书看,一票人看少女漫画。
你要是发现一群中年大叔看少女漫画也看得有味道,基本上都是那个年代出来的。
独自旅行
发表于 2015-11-14 17:29
philing 发表于 2015-11-14 13:47
别的不说了,那个第十四本eva是收不到了
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 928)
…………
好,此生绝不入大陆版(全部作品)……
只有大陆以外才能看见的世界。
fuzzytuzi
发表于 2015-11-14 17:58
独自旅行 发表于 2015-11-14 17:27
我们80后当年看完80年代大家作品之后没书看,一票人看少女漫画。
你要是发现一群中年大叔看少女漫 ...
其实我...十几年前看过双星奇缘。
fuzzytuzi
发表于 2015-11-14 18:00
独自旅行 发表于 2015-11-14 17:29
…………
好,此生绝不入大陆版(全部作品)……
只有大陆以外才能看见的世界。 ...
收漫画小说最怕的就是断档,换出版社什么的。
国内引进版,我是只收完结的,比如钢炼,估计明天就到了。
fuzzytuzi
发表于 2015-11-14 18:04
Bani82 发表于 2015-11-14 14:11
只买原版的表示,收漫画真心贵...主要是运费
+1,BLAME再版重装帧后,一本120R左右,6本呢。
淘宝有一家二手的,说是只有磕碰,6本卖120R,我现在还心动,就怕是盗版。
sheepgo
发表于 2015-11-14 23:05
金田一少年1-27卷,南方出版社再版,质量真是呵呵。。。。。有个别页简直就是模糊的象网上打印出来的
超阳电子炮
发表于 2015-11-14 23:15
银魂都出50多卷啦,里面把局长称呼十四给翻译成阿年让我非常不爽
不过有些梗也翻译的很接地气就是了
BAKUMAN海贼什么的还有公式书呢
钢炼也有,EVA也有,牛姨的百姓贵族也有,多着呢
fuzzytuzi
发表于 2015-11-14 23:49
超阳电子炮 发表于 2015-11-14 23:15
银魂都出50多卷啦,里面把局长称呼十四给翻译成阿年让我非常不爽
不过有些梗也翻译的很接地气就是了
BAKUMA ...
之前在哪里见过阿年这个翻译,原来是引进版的。
这么称呼有什么说法么?
——————————————————————
とうし...我明白了- -。
nanaly
发表于 2015-11-15 02:05
Bani82
发表于 2015-11-15 02:27
iqbsh 发表于 2015-11-14 16:22
想收冥王神话 但网上说最后两卷质量稀烂 就没敢买...
收原版才是正道!为何就是不明白呢!!!
fuzzytuzi
发表于 2015-11-15 17:59
补了下到货的图,宿舍灯有些暗,怕的比较渣。
fuzzytuzi
发表于 2015-11-15 18:01
超阳电子炮 发表于 2015-11-14 23:15
银魂都出50多卷啦,里面把局长称呼十四给翻译成阿年让我非常不爽
不过有些梗也翻译的很接地气就是了
BAKUMA ...
书到手了,确实翻译有些不习惯,一些人名之类的先入为主了。
不过整体还是比较满意的,现在都想去买几本银魂和路飞看看。
gg326
发表于 2015-11-15 18:10
sheepgo 发表于 2015-11-14 23:05
金田一少年1-27卷,南方出版社再版,质量真是呵呵。。。。。有个别页简直就是模糊的象网上打印出来的 ...
用网上的打印肯定都没那个糊,那些页图是糊的,字是清的,明显是用比原图小好几个圈的图放大印的
lesangel
发表于 2015-11-15 18:14
lesangel
发表于 2015-11-15 18:16
lesangel
发表于 2015-11-15 18:23
fuzzytuzi
发表于 2015-11-15 18:31
lesangel 发表于 2015-11-15 18:14
其实有和谐,只是很多画面是牛姨亲自修改的,不太看得出来。
除了封面,总体还是满意的,手机上下了一套台版的,对比着看。
sheepgo
发表于 2015-11-15 20:09
gg326 发表于 2015-11-15 18:10
用网上的打印肯定都没那个糊,那些页图是糊的,字是清的,明显是用比原图小好几个圈的图放大印的 ...
刚刚看了一下,确实是图片是模糊的,字是很清晰的,翻个几页就会碰到一页这种糊图
纳闷呢,这是怎么印刷的能成这种效果。。。之前买的大陆授权漫画也没碰到这种幺蛾子
kingdomkey
发表于 2015-11-15 20:14
http://www.douban.com/doulist/1534746/
豆瓣上有人整理的列表。
顺带一提,孤独的美食家翻译不行,有的地方还造成了理解困难,完全对不起纸张和印刷质量。
andhyc
发表于 2015-11-16 00:22
中少、天角、安少、浙美、世图、连环画,我知道的出漫画比较多的就这么多了。
近年出得越来越多,只要动画化过的、知名度比较高的你搜搜,说不定都有引进版,jump系更是。
我印象里有几个出版早快绝版(或者已经绝版的):
美少女战士
水果篮子
X战记
流星花园
都是少女漫
还有一个很有名的cowboy bebop动画设定集,川元的那本,也绝版了。
印象非常深的是几年前X战记带盒套装在亚马逊打折卖引发抢购,因为大家都知道买一套就少一套了……当时有些犹豫没下手(毕竟是天坑),现在想想很是后悔……
现在市面上还有的漫画里,LZ收的钢炼和安少的爆漫还是挺良心的,钢炼我也收了一套,刚出完最后一本的时候中少有提供27本合集加特制收纳套,亚马逊有售,之前每出五本会有一个带收纳纸盒的五本套装,现在不知道还有没有……
我觉得买书还是去亚马逊比较好,折扣大,书也比较全。
fuzzytuzi
发表于 2015-11-16 00:45
andhyc 发表于 2015-11-16 00:22
中少、天角、安少、浙美、世图、连环画,我知道的出漫画比较多的就这么多了。
近年出得越来越多,只要动画 ...
钢炼都是这种封皮装的?有的包的严丝合缝,走的松松垮垮,不好摆。
超阳电子炮
发表于 2015-11-16 09:18
fuzzytuzi 发表于 2015-11-14 23:49
之前在哪里见过阿年这个翻译,原来是引进版的。
这么称呼有什么说法么?
十四发音日语和岁三的岁差不多,不都是TOSHI吗(我没记错的话
所以这位翻译大哥就把十四翻译成阿年了……具体他怎么得出阿年这个翻译的,我也不理解他得脑回路ww
percivale
发表于 2015-11-16 11:23
爆漫王确实不错
开本保留了原版,而不是东立的小开本非常值得鼓励
gg326
发表于 2015-11-16 11:56
超阳电子炮 发表于 2015-11-16 09:18
十四发音日语和岁三的岁差不多,不都是TOSHI吗(我没记错的话
所以这位翻译大哥就把十四翻译成阿 ...
十四叫とうし,而猩猩和松平是叫他とし的,とし的确是年的意思,翻译做阿年其实也没错,就当是只有猩猩和老爹才可以叫的爱称吧
水一火十
发表于 2015-11-16 12:20
我和樓主剛好相反,竪排繁體字我是越看越喜歡,哈哈
超阳电子炮
发表于 2015-11-16 12:41
gg326 发表于 2015-11-16 11:56
十四叫とうし,而猩猩和松平是叫他とし的,とし的确是年的意思,翻译做阿年其实也没错,就当是只有猩猩和 ...
虽然这么说很不要 脸,假发翻译的那句“不是圭是桂“我可以理解
但是叫他阿年……确实很不得劲,不如直接叫十四呢
阿年完全就是个毫不相关的叫法嘛
而且とし也能打出十四吧?这样不也更适合一些?
老刘
发表于 2015-11-16 15:25
lesangel 发表于 2015-11-13 15:27
好吧,国行精品【爆漫王】不来一套?
这个真是精品,感觉比台版翻译要好很多
老刘
发表于 2015-11-16 15:25
lesangel 发表于 2015-11-13 15:27
好吧,国行精品【爆漫王】不来一套?
这个真是精品,感觉比台版翻译要好很多
老刘
发表于 2015-11-16 15:27
fuzzytuzi 发表于 2015-11-13 15:37
这什么鬼,食梦者怎么翻译成这个名了,收了。
喷了你与社会脱节多久了?是不是每周只买日文原版jump看?
爆漫王这个台湾来的译名应该说比食梦者流传得更广吧……
fuzzytuzi
发表于 2015-11-16 15:46
老刘 发表于 2015-11-16 15:27
喷了你与社会脱节多久了?是不是每周只买日文原版jump看?
爆漫王这个台湾来的译名应该说比食梦者流传得 ...
高中的时候经常看漫画读轻小说,上了大学后,就沉迷游戏了,毕业后迫于工作= =。
lesangel
发表于 2015-11-16 19:12
rms117
发表于 2015-11-16 19:22
源·千华留
发表于 2015-11-16 19:51
大陆版除了便宜真没啥收的价值啊
nanaly
发表于 2015-11-16 20:36
lesangel 发表于 2015-11-15 18:23
不高,不高,五美分而已。
大家看到没,这就叫对号入座