找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8732|回复: 62

[PS4/5] 《合金装备5:幻痛》中文版首批画面公布 预定12月推出

[复制链接]
     
发表于 2015-8-26 11:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 kresnik432 于 2015-8-26 11:13 编辑


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:07 | 显示全部楼层
草,隔了3个月!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:10 | 显示全部楼层
和平.米勒
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:13 | 显示全部楼层
有点久,但也得等,现在基本没中文不玩了。。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 11:16 来自手机 | 显示全部楼层
这字体看着感觉不怎么舒服

----发送自 nubia NX511J,Android 5.0.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:20 | 显示全部楼层
能捎带手给原爆点更新个语言包么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:22 | 显示全部楼层
语音还是希望是日配
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:26 | 显示全部楼层
和平!米勒!!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:29 | 显示全部楼层
首发入日版,到时候出中文版应该是英文语音吧,正好
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-8-26 11:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:33 | 显示全部楼层
和平?!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:34 | 显示全部楼层
只能玩3大妈汉化版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 lovehinalove 于 2015-8-26 12:02 编辑

中文版如果是日语就再入份支持下   看截图好像是从日文翻译过去的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:44 来自手机 | 显示全部楼层
这个得等!三大妈的崛起机翻搞得我现在都没玩

----发送自 Xiaomi Redmi Note 2,Android 5.0.2
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-8-26 11:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 11:46 | 显示全部楼层
和平 米勒
大 老板
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:48 | 显示全部楼层
喷了
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 11:49 | 显示全部楼层
我觉得官方中文版这方面EA和UBI真的没法黑,翻译得相当棒
看门狗官方繁中那各种接地气的翻译搞得我浪费了大量的时间去看文字
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:49 | 显示全部楼层
怕不是以后QUIET官方翻译就是静静
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 11:53 来自手机 | 显示全部楼层
你们好奇怪 发表于 2015-8-26 11:46
和平 米勒
大 老板

bb应该是叫大首领
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 12:09 来自手机 | 显示全部楼层
和平米勒有什么不对?吐槽的压根不知道人家全名吧
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2015-8-26 12:10 | 显示全部楼层
lovehinalove 发表于 2015-8-26 11:42
中文版如果是日语就再入份支持下   看截图好像是从日文翻译过去的?

是的,之前说了这次直接从日文翻译
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2015-8-26 12:19 | 显示全部楼层
shizumaru2009 发表于 2015-8-26 12:09
和平米勒有什么不对?吐槽的压根不知道人家全名吧

游戏整体还是英文语境,PW里米勒特地解释过自己名字在日文里能写成和平,要是直接翻成和平了还解释个毛线,大家一看都知道了。

我感觉这里可以音译或者换个汉字
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 12:38 来自手机 | 显示全部楼层
kresnik432 发表于 2015-8-26 12:19
游戏整体还是英文语境,PW里米勒特地解释过自己名字在日文里能写成和平,要是直接翻成和平了还解释个毛线 ...

因为他的名字本来就是日文,并不是能写成和平而是本来就是和平。难道华裔中国人的汉字名字也要根据语境变成各种奇怪的西洋译名不成。。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 12:43 来自手机 | 显示全部楼层
pw里他特地解释自己名字的含义是因为作为名字的和平跟概念上的和平发音不同
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 13:33 | 显示全部楼层
和平米勒没问题,就是日本人常爱玩的故意起训读名,至于汉字和英语音译混合也没啥问题,acg那么多不都这么搞……

回收得看原文,有可能指得就是用富尔顿回收
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 13:42 | 显示全部楼层
只有PS4有中文?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 13:42 | 显示全部楼层
ccloli 发表于 2015-8-26 13:33
和平米勒没问题,就是日本人常爱玩的故意起训读名,至于汉字和英语音译混合也没啥问题,acg那么多不都这么 ...

米勒的名字日文原文都是直接写的平假,中文翻和平路子不对
マクドネル・ベネディクト・ミラー (McDonnell Benedict Miller) 、別名:カズヒラ(和平)・ミラー、通称マスター・ミラー (Master Miller) は、アクションゲーム『メタルギア』シリーズに登場する架空の人物。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 13:44 | 显示全部楼层
ccloli 发表于 2015-8-26 13:33
和平米勒没问题,就是日本人常爱玩的故意起训读名,至于汉字和英语音译混合也没啥问题,acg那么多不都这么 ...

米勒的名字日文原文都是直接写的平假,中文翻和平路子不对
マクドネル・ベネディクト・ミラー (McDonnell Benedict Miller) 、別名:カズヒラ(和平)・ミラー、通称マスター・ミラー (Master Miller) は、アクションゲーム『メタルギア』シリーズに登場する架空の人物。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 14:01 | 显示全部楼层
digmouse 发表于 2015-8-26 13:42
米勒的名字日文原文都是直接写的平假,中文翻和平路子不对
マクドネル・ベネディクト・ミラー (McDonnell ...

日文名字翻中文都是取汉字啊……官方没定的可能民间乱一些,官方都定了汉字了还要怎样?……アスカ·ラングレー是不是得翻成阿斯卡·兰格雷?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-8-26 14:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 14:29 来自手机 | 显示全部楼层
digmouse 发表于 2015-8-26 13:44
米勒的名字日文原文都是直接写的平假,中文翻和平路子不对
マクドネル・ベネディクト・ミラー (McDonnell ...

后面都标了汉字了还说翻成和平不妥?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 14:32 来自手机 | 显示全部楼层
然而日语的和平一般是平和。。。

----发送自 motorola XT1079,Android 5.0.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 14:40 来自手机 | 显示全部楼层
卡兹希拉 米勒?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 14:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 ccloli 于 2015-8-26 14:46 编辑
烈焰 发表于 2015-8-26 14:26
然而我觉得其实最好不要这么翻比较好,
否则如果对面叫Black·Pillar,难道还要翻译成【黑·柱】?
取汉字 ...

中文翻译一直都是英语音译日语汉字啊……即使是日英混合的名字也是这么翻啊……acg那么多混合的……无非这次刚好玩个和平梗……
日语按假名音译想了想还真想出来有哪个是这么翻的……音读就算了,这次本来就是训读,音译得多蛋疼……
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 14:57 | 显示全部楼层
和平没问题,翻译挺好
恶鬼也是日味浓厚,和ONI感觉吻合 而非恶魔
还加了注释更是良心
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 15:02 | 显示全部楼层
digmouse 发表于 2015-8-26 13:42
米勒的名字日文原文都是直接写的平假,中文翻和平路子不对
マクドネル・ベネディクト・ミラー (McDonnell ...

先分清平假,片假 再来讨论
回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-26 15:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 木消灭 于 2015-8-26 16:41 编辑

わ‐へい【和平】
[名・形動]
1 人や国が争いをやめて仲直りし、平和になること。「―の道をさぐる」「―交渉」
这不比平和层次高?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 17:29 | 显示全部楼层
KAZ的名字是在日本起的
翻译成和平确实没问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-8-26 17:41 | 显示全部楼层
陈·风暴烈酒
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-27 05:07 , Processed in 0.253260 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表