嵐濤 发表于 2015-8-24 20:29

怎么样信达雅的将劳模这个词翻译成英语?

本帖最后由 嵐濤 于 2015-8-24 23:29 编辑

劳模这个词已经很深入人心了.虽然本身和H毫无关联但是在适当的场合适当的对象却能直接的表达出事实或者人物的属性.
那么怎么样用英语来达到这个词的效果呢.
虽然毫无H要素但是却能恰当的让人产生联想.


SOSG脑残大师说了个semen demon.但是感觉和劳模境界差了好远.
直接说出了semen.体现了H要素.相对劳模不知道污到哪里去了.
那么漫区的诸位有没有更合适的翻译呢.
参考了各位的意见.M.V.P.Most Valuable Player(MOST VIGOROUS PUSSY)暂时最佳~

盾墙 发表于 2015-8-24 20:39

BUS

shinnfin 发表于 2015-8-24 20:44

wc

----发送自 STAGE1 App for Android.

ntr8 发表于 2015-8-24 20:47

most wanked

alerbe 发表于 2015-8-24 20:50

shoes

逆城的风 发表于 2015-8-24 20:57

scv

風駿 发表于 2015-8-24 20:59

Asuna

王留美 发表于 2015-8-24 21:00

M.V.P.

8—bit 发表于 2015-8-24 21:18

CM Queen

嵐濤 发表于 2015-8-24 22:16

引用第8楼8—bit于2015-08-24 21:18发表的:
CM Queen

@8—bit
这个感觉不错!

----发送自 STAGE1 App for Android.

lglglg1020 发表于 2015-8-24 22:29

bitch of the year

检索者 发表于 2015-8-24 22:41

王留美 发表于 2015-8-24 21:00
M.V.P.

这个带感

嵐濤 发表于 2015-8-24 22:43

引用第11楼检索者于2015-08-24 22:41发表的:
引用:王留美 发表于 2015-8-24 21:00M.V.P.这个带感

@检索者
这个怎么理解呢!

----发送自 STAGE1 App for Android.

嵐濤 发表于 2015-8-24 22:44

引用第10楼lglglg1020于2015-08-24 22:29发表的:
bitch of the year

@lglglg1020
带碧池不就有h要素了嘛.

----发送自 STAGE1 App for Android.

检索者 发表于 2015-8-24 22:49

嵐濤 发表于 2015-8-24 22:43
@检索者
这个怎么理解呢!



MVP=Most Valuable Player,最有价值选手,通常用于指代某一场团队型的竞技比赛之中一个队伍里贡献最大(或者简单点来说,最吊的)选手

skypride 发表于 2015-8-24 22:54

检索者 发表于 2015-8-24 22:49
MVP=Most Valuable Player,最有价值选手,通常用于指代某一场团队型的竞技比赛之中一个队伍里贡献最大( ...
Most Valuable Pussy

嵐濤 发表于 2015-8-24 22:54

引用第14楼检索者于2015-08-24 22:49发表的:
引用:嵐濤 发表于 2015-8-24 22:43@检索者这个怎么理解呢!MVP=Most Valu......

@检索者
这个我知道呀.但是不太好联想到...哦.cm-mvp这样?

----发送自 STAGE1 App for Android.

Archlich 发表于 2015-8-24 23:00

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:02

Archlich 发表于 2015-8-24 23:00
whorse

这样的词太污啦

ramiel 发表于 2015-8-24 23:05

skypride 发表于 2015-8-24 22:54
Most Valuable Pussy

这个有点那个意思
valuable最好能换个别的更靠边的词

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:10

ramiel 发表于 2015-8-24 23:05
这个有点那个意思
valuable最好能换个别的更靠边的词

Most Vacant Pussy怎么样?

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:13

ramiel 发表于 2015-8-24 23:05
这个有点那个意思
valuable最好能换个别的更靠边的词

Most Voluptuous Pussy!就这个了!

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:13

ramiel 发表于 2015-8-24 23:05
这个有点那个意思
valuable最好能换个别的更靠边的词

Most Voluptuous Pussy!就这个了!

ramiel 发表于 2015-8-24 23:25

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:13
Most Voluptuous Pussy!就这个了!
Voluptuous看上去有点直接,最好找一个“劳模”原意的词
对了vigorous怎么样

低熵体 发表于 2015-8-24 23:27

嵐濤 发表于 2015-8-24 23:28

ramiel 发表于 2015-8-24 23:25
Voluptuous看上去有点直接,最好找一个“劳模”原意的词
对了vigorous怎么样 ...

劳模的特点倒是不辞辛苦...
是我想的太直球了
这个挺好的
精力充沛跃跃欲试的少女形象跃然于屏幕(滚

闽明 发表于 2015-8-24 23:42

our waifu

minty 发表于 2015-8-25 00:03

本帖最后由 minty 于 2015-8-25 00:10 编辑

Succubus 魅魔女
指在男子睡觉的时候降临并与之交媾的女妖,源自中世纪的传说,一般形象为有翼有尾的妖艳女子,会吸取男人的精气。

她们会在晚上来到男性床边,并在梦中化身成各种美丽的女子勾引他们。她们必须吸取男性的精力才能保持自己的美貌,就和吸血鬼必须吸血一样。

在中世纪时,魅魔女作祟被当成男人们遗精的原因。

feilixina 发表于 2015-8-25 00:03

本帖最后由 feilixina 于 2015-8-25 00:05 编辑

Bgirl
意指Best girl或者Bus girl

Bus Queen
不对,Queen Bus, QB

Boliva 发表于 2015-8-25 00:14

One For All

spofa 发表于 2015-8-25 01:02

servant

nylonchina1 发表于 2015-8-25 01:13

The most Addicted girl of the year

sign34789 发表于 2015-8-25 02:01

ˉ_ˉ↓↓↓ 发表于 2015-8-25 02:10

Taylor Swift

ˉ_ˉ↓↓↓ 发表于 2015-8-25 02:10

Taylor Swift

lyflyflxf 发表于 2015-8-25 08:32

Porn Queen of CM
页: [1]
查看完整版本: 怎么样信达雅的将劳模这个词翻译成英语?