望月凝香 发表于 2015-8-3 10:22

magi 发表于 2015-8-3 10:25

仓颉和注音

kiritome 发表于 2015-8-3 10:27

据说台湾也已经采用汉语拼音教学了。

发表于 2015-8-3 10:33

心二 发表于 2015-8-3 12:02

想学的,但找不到教程

----发送自 Xiaomi MI 3C,Android 4.4.4

likunplus 发表于 2015-8-3 12:22

kiritome 发表于 2015-8-3 10:27
据说台湾也已经采用汉语拼音教学了。

这在台湾是政治不正确吧
我见过大陆人用拼音打繁体 简直想笑

—— 来自 HUAWEI PLK-AL10, Android 5.0

mir123 发表于 2015-8-3 12:27

拼音打繁体有什么问题

gofbayrf 发表于 2015-8-3 12:53

mir123 发表于 2015-8-3 12:27
拼音打繁体有什么问题

用的人不會繁體打出來就有問題

mimighost 发表于 2015-8-3 13:00

注音符号咯

拼音打繁体容易被弯弯认出来是共谍然后表的

scgaw2000 发表于 2015-8-3 13:53

香港大部份人都是用倉頡,剩下的用九方或者拼音。用注音的大概是零,因為香港人沒有學過注音。

一條樂 发表于 2015-8-3 14:05

香港大多是 倉頡 和 速成(簡易版倉頡)

Scrummble 发表于 2015-8-3 14:07

绝大多数注音和拼音是一一对应的,学校学的时候区别不大
汉语拼音在台湾也是通用的,现在捷运站什么的英文都用拼音写了,只有一些历史遗留译名还乱七八糟
拼音输入法和注音输入法之于汉语,比较类似日语的假名输入法和罗马音输入法的区别

mir123 发表于 2015-8-3 16:48

gofbayrf 发表于 2015-8-3 12:53
用的人不會繁體打出來就有問題

所以跟繁体用什么方法输入一点关系都没有嘛,不会繁体用什么输入法都是错的

testabc 发表于 2015-8-3 17:06

参见rime输入法

—— 来自 OnePlus A0001, Android 5.0.2

sakurap 发表于 2015-8-3 23:51

引用第12楼mir123于2015-08-03 16:48发表的:
引用:gofbayrf 发表于 2015-8-3 12:53用的人不會繁體打出來就有問題所以跟繁体用......

@mir123
用注音打出来的繁体味道比较「正」

----发送自 STAGE1 App for Android.

賀茂芽依 发表于 2015-8-4 08:21

bubuyu 发表于 2015-8-4 08:28

賀茂芽依 发表于 2015-8-4 08:21
仓颉,所以没有提笔忘字的问题

----发送自 OnePlus A0001,Android 5.0.2

你以为用仓颉、五笔就不会提笔忘字了么…

lijiuli 发表于 2015-8-4 09:42

经常看见湾湾人气急败坏打字失败输出了一堆数字比字母多的东西 好奇他们的输入法怎么玩的

----发送自 ONEPLUS A0001,Android 4.3

lb0windy 发表于 2015-8-4 11:08

哈,不會繁體就沒法輸入?你這是在逗我吧。
直接讓輸入法把輸出的字變成繁體就行了嘛。
你看,我這段回復可是用五筆打出來的喔,拼音肯定更沒問題了。

银镜 发表于 2015-8-4 11:18

bubuyu 发表于 2015-8-4 08:28
你以为用仓颉、五笔就不会提笔忘字了么…

有。但是一般都是组合词或者像嚏这种平时根本想不起怎么写的……

sakurap 发表于 2015-8-4 11:53

引用第17楼lijiuli于2015-08-04 09:42发表的:
经常看见湾湾人气急败坏打字失败输出了一堆数字比字母多的东西 好奇他们的输入法怎么玩的----发送自 ......

@lijiuli
他们的数字那行也是注音符号

----发送自 STAGE1 App for Android.

a4840639 发表于 2015-8-4 12:33

sakurap 发表于 2015-8-4 11:53
@lijiuli
他们的数字那行也是注音符号



好像有的键是声调吧,注音打字必须要输声调确实有点坑爹

Rockchan 发表于 2015-8-4 15:59

gofbayrf 发表于 2015-8-3 12:53
用的人不會繁體打出來就有問題

問題是你們真的確定那人不會繁體?現在中國及香港有不少人同時懂簡體及繁體,他們很多時便根據對象(特別是顧客)去決定用簡體還是繁體。而併音輸入法本身便不會被繁體簡體所影響。

gofbayrf 发表于 2015-8-4 16:00

本帖最后由 gofbayrf 于 2015-8-4 16:07 编辑

Rockchan 发表于 2015-8-4 15:59
問題是你們真的確定那人不會繁體?現在中國及香港有不少人同時懂簡體及繁體,他們很多時便根據對象(特別 ...
併音






ps: 輸入法不同引起的錯別字也是不同方向的 用拼音的錯字傾向於同音字用拆碼的就傾向於字型分解   注音的就是一堆只有懂注音的才看得懂的符號了

mir123 发表于 2015-8-4 17:31

sakurap 发表于 2015-8-3 23:51
@mir123
用注音打出来的繁体味道比较「正」



原来是这样,只有湾湾的繁体才正宗,那就木有办法了

|ken| 发表于 2015-8-5 01:45

倉頡不懂寫還真的不知怎打出來,而且感覺它是專門用來打繁體的,因為倉頡的字碼本來是從繁體字的基礎上分拆出來,用倉頡打簡體不是只難一點半點

----发送自 STAGE1 App for Android.

寂寞小小鱼 发表于 2015-8-5 07:53

ㄋㄟㄋㄟ
S1没泪扇表情很不爽

----发送自 STAGE1 App for Android.

neverer 发表于 2015-8-5 10:34

mimighost 发表于 2015-8-3 13:00
注音符号咯

拼音打繁体容易被弯弯认出来是共谍然后表的

注音和拼音能有多大区别……我群的台湾人经常打错字,和大家用拼音打错的没什么不同

kamipon 发表于 2015-8-5 12:47

引用第11楼Scrummble于2015-08-03 14:07发表的:
绝大多数注音和拼音是一一对应的,学校学的时候区别不大汉语拼音在台湾也是通用的,现在捷运站什么的英文都......

@Scrummble
你误会了 那是不同的拼音体系 拼音历史上有过不止一种 我们建国后的是最新版 只是刚好一些拼写方式双方一样

----发送自 HUAWEI H30-U10,Android 4.4.2

Scrummble 发表于 2015-8-5 13:41

xjx 发表于 2015-8-5 16:35

lb0windy 发表于 2015-8-4 11:08
哈,不會繁體就沒法輸入?你這是在逗我吧。
直接讓輸入法把輸出的字變成繁體就行了嘛。
你看,我這段回復可 ...

"回復" X
"回覆" O

这就是问题了。

midearth 发表于 2015-8-5 16:37

引用第23楼gofbayrf于2015-08-04 16:00发表的:
本帖最后由 gofbayrf 于 2015-8-4 16:07 编辑 引用:Rockchan 发表于......

注音也会出同音错字的,不过词库不同可能错的字不一样。
其实最能暴露你的是用词习惯,更不用说某些人连字都不认识。

----发送自 STAGE1 App for Android.

lb0windy 发表于 2015-8-5 19:46

xjx 发表于 2015-8-5 16:35
"回復" X
"回覆" O



这种只能算是区域文化和用词习惯,跟繁体简体没关系了。
什么雷射啊硬体啊之类的。
广州人用简体字写出来的粤语文章其它地区的人可都看不懂,但难道就不算简体了?

xjx 发表于 2015-8-5 19:54

lb0windy 发表于 2015-8-5 19:46
这种只能算是区域文化和用词习惯,跟繁体简体没关系了。
什么雷射啊硬体啊之类的。
广州人用简体字写出来 ...

应该这样说,在香港的话大家都能分的清,在台湾大部分人能分得清:
http://www.still-c.com/archives/304.html

lb0windy 发表于 2015-8-5 20:17

xjx 发表于 2015-8-5 19:54
应该这样说,在香港的话大家都能分的清,在台湾大部分人能分得清:
http://www.still-c.com/archives/304 ...

一打开网站看到标题《“Reply”應是「回復答復」還是「回覆答覆」?》
笑喷了,湾湾和香港人这到底有多喜欢英语呀。
另外既然得专门拎出来讲解,不就说明分不清的人挺多的吗?
那香港的人大家都分得清,台湾大部分人分得清这结论哪里来的?

另外这文章里拿简体字的简化理由来推敲繁体字的用法,简直了。
不行了,太好笑了,容我先到地板上滚一圈先。

天乃冥 发表于 2015-8-5 20:19

ㄏㄏ

Rockchan 发表于 2015-8-5 20:20

gofbayrf 发表于 2015-8-4 16:00
併音



錯一點字但明白意思其實沒多大問題。當大陸人用繁體,或港台人用簡體時,當中原因大多是對象重要至需要用對方習慣的字體。只要不是莫明其妙的錯,那便不成問題了。

而有些併音輸入法(例如搜狗)便可以讓人簡繁互換,只要對繁體簡體有一點認識,錯字出現的機會不會太大。

Rockchan 发表于 2015-8-5 20:28

midearth 发表于 2015-8-5 16:37
注音也会出同音错字的,不过词库不同可能错的字不一样。
其实最能暴露你的是用词习惯,更不用说某些人连字 ...

香港人不用倉頡大多是併音輸入法(因很多人學普通話),詞庫相同只是再分簡繁。當中錯的最大機會是打了準確併音卻選錯字,但經驗累積多一點便不會有太大問題。

我到現在也不明注音那些符號是因何建立,明明併音用英文字母簡單易明,再加些符號不是影響學習音標所需的時間嗎?

gofbayrf 发表于 2015-8-5 21:39

Rockchan 发表于 2015-8-5 20:28
香港人不用倉頡大多是併音輸入法(因很多人學普通話),詞庫相同只是再分簡繁。當中錯的最大機會是打了準 ...

你這併字就份外明顯呢...港澳的教育上普通話可不是中文科的重點 是獨立成科的跟毛筆書法一個地位真能用拼音打字的香港人並不多

對於抓共諜這個遊戲錯的地方就很重要

xjx 发表于 2015-8-6 01:25

lb0windy 发表于 2015-8-5 20:17
一打开网站看到标题《“Reply”應是「回復答復」還是「回覆答覆」?》
笑喷了,湾湾和香港人这到底有多喜 ...

很简单,文章也讲了,“回復”跟“回覆”的粤语读音是不同的。所以不可能打错,大家都分得清。
台湾的话文章也写了,有些地方现在也会混用,因为读音一样。

看你自己一直在那边无聊发笑,突然觉得跟你认真讨论是浪费唇舌。
页: [1]
查看完整版本: 话说港台地区的汉字输入法是怎么做的?